| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle |
| Sayfa Sayfa Kurani Kerim Oku | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim OKU |
» Kurani Kerim 595.Sayfa 30.Cuz 92.Sure Leyl Suresi Ayet 1-21 / 93.Sure Duha Suresi Ayet 1-3

Sonraki Sayfaya GecKurani Kerim Ana Sayfaya GitOnceki Sayfaya Git

Sayfayi Dinlemek için Play a basin

Arapca Metin:Font = 20px - 30px - 40px - 50px
سورة الليل (92) ص 595
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى {1} وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى {2} وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى {3} إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى {4} فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى {5} وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى {6} فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى {7} وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى {8} وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى {9} فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى {10} وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى {11} إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى {12} وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى {13} فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى {14} لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى {15} الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى {16} وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى {17} الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى {18} وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى {19} إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى {20} وَلَسَوْفَ يَرْضَى {21} ص

سورة الضحى (93) ص 595
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَالضُّحَى {1} وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى {2} مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى {3} ص
Turkçe Turkish: 10px - 15px - 25px - 30px
Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla (1) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır. (1) (2) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır. (2) (3) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır. (3) (4) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır. (4) (5) Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız). (5) (6) Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız). (6) (7) Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız). (7) (8) Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar, en güzeli de yalanlarsa, biz de onu en zora hazırlarız. Düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez. (8) (9) Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar, en güzeli de yalanlarsa, biz de onu en zora hazırlarız. Düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez. (9) (10) Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar, en güzeli de yalanlarsa, biz de onu en zora hazırlarız. Düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez. (10) (11) Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar, en güzeli de yalanlarsa, biz de onu en zora hazırlarız. Düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez. (11) (12) Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir. (12) (13) Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir. (13) (Ey insanlar!) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım. (14) (15) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren kötüler girer. (15) (16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren kötüler girer. (16) (17) Temizlenmek üzere malını hayra veren iyiler ondan (ateşten) uzak tutulur. (17) (18) Temizlenmek üzere malını hayra veren iyiler ondan (ateşten) uzak tutulur. (18) (19) Yüce Rabbinin rızasını istemekten başka onun nezdinde hiçbir kimseye ait şükranla karşılanacak bir nimet yoktur. Ve o (buna kavuşarak) hoşnut olacaktır. / (19) (20) Yüce Rabbinin rızasını istemekten başka onun nezdinde hiçbir kimseye ait şükranla karşılanacak bir nimet yoktur. Ve o (buna kavuşarak) hoşnut olacaktır. / (20) (21) Yüce Rabbinin rızasını istemekten başka onun nezdinde hiçbir kimseye ait şükranla karşılanacak bir nimet yoktur. Ve o (buna kavuşarak) hoşnut olacaktır. / (21)

Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla (1) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı. (1) (2) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı. (2) (3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı. (3)
Almanca Deutsch: 10px - 15px - 25px - 30px
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! Bei der Nacht, wenn sie zudeckt, (1) und beim Tage, wenn er erstrahlt, (2) und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat! (3) Wahrlich, euer Eifer ist verschieden. (4) Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist (5) und an das Beste glaubt, (6) dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen. (7) Jener aber, der geizt und gleichgültig ist (8) und das Beste leugnet, (9) dem wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen. (10) Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht. (11) Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung. (12) Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits; (13) darum warne Ich euch vor einem lodernden Feuer, (14) in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist, (15) der da leugnet und den Rücken kehrt. (16) Geschont von ihm wird derjenige sein, der gottesfürchtig ist, (17) der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen, (18) und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte, (19) außer dem Streben nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Allerhöchsten. (20) Und er wird wohlzufrieden sein. (21)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! Beim Vormittag (1) und bei der Nacht, wenn alles still ist! (2) Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut. (3)
ingilizce Eng Dr. Mohsin: 10px - 15px - 25px - 30px
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful By the night as it envelops; (1) By the day as it appears in brightness; (2) By Him Who created male and female; (3) Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes); (4) As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him, (5) And believes in Al-Husna.[] (6) We will make smooth for him the path of ease (goodness). (7) But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.[] (8) And gives belies Al-Husna (See the footnote of the Verse No: 6); (9) We will make smooth for him the path for evil; (10) And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction). (11) Truly! on Us is (to give) guidance, (12) And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world). (13) Therefore I have warned you of a blazing (Hell); (14) None shall enter it save the most wretched, (15) Who denies and turns away. (16) And Al-Muttaqûn (the pious and righteous - see V.2:2) will be far removed from it (Hell). (17) He who spends his wealth for increase in self-purification, (18) And who has (in mind) no favour from anyone, (19) Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High; (20) He surely, will be pleased (when he will enters Paradise). (21)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful By the forenoon (after);[] (1) By the night when it darkens (and stands still). (2) Your Lord (O Muhammad (SAW)) has neither forsaken you nor hates you. (3)
ingilizce Eng Yusuf Ali: 10px - 15px - 25px - 30px
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful By the Night as it conceals (the light); (1) By the Day as it appears in glory; (2) By (the mystery of) the creation of male and female― (3) Verily (the ends) ye strive for are diverse. (4) So he who gives (in charity) and fears (Allah), (5) And (in all sincerity) testifies to the Best― (6) We will indeed make smooth for him the path to Bliss. (7) But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient. (8) And gives the lie to the Best― (9) We will indeed make smooth for him the Path to Misery; (10) Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit). (11) Verily We take upon Ourselves to guide. (12) And verily unto Us (belong) the End and the Beginning. (13) Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely; (14) None shall reach it but those most unfortunate ones (15) Who give the lie to Truth and turn their backs. (16) But those most devoted to Allah shall be removed far from it― (17) Those who spend their wealth for increase in self-purification, (18) And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return, (19) But only the desire to seek for the countenance of their Lord Most High. (20) And soon will they attain (complete) satisfaction. (21)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful By the Glorious Morning Light. (1) And by the Night when it is still― (2) The Guardian-Lord Hath not forsaken thee, nor is He displeased. (3)
French Fransizca: 10px - 15px - 25px - 30px
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Par la nuit quand elle enveloppe tout! (1) Par le jour quand il éclaire! (2) Et par ce qu’Il a créé, mâle et femelle! (3) Vos efforts sont divergents. (4) Celui qui donne et craint (Allah)(5) (5) et déclare véridique la plus belle récompense (6) Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. (7) Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l’adoration d’Allah), (8) et traite de mensonge la plus belle récompense, (9) Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, (10) et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu). (11) C’est à Nous, certes, de guider; (12) à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. (13) Je vous ai donc avertis d’un Feu qui flambe (14) où ne brûlera que le damné, (15) qui dément et tourne le dos; (16) alors qu’en sera écarté le pieux, (17) qui donne ses biens pour se purifier (18) et auprès de qui personne ne profite d’un bienfait intéressé, (19) mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut(1). (20) Et certes, il sera bientôt satisfait! (21)

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Par le Jour Montant! (1) Et par la nuit quand elle couvre tout! (2) Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté. (3)
Endonezya indonesian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Demi malam apabila menutupi [cahaya siang], (1) dan siang apabila terang benderang, (2) dan penciptaan laki-laki dan perempuan, (3) sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda. (4) Adapun orang yang memberikan [hartanya di jalan Allah] dan bertakwa, (5) dan membenarkan adanya pahala yang terbaik [surga], (6) maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah. (7) Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup [2], (8) serta mendustakan pahala yang terbaik, (9) maka kelak Kami akan menyiapkan baginya [jalan] yang sukar. (10) Dan hartanya tidak bermanfa’at baginya apabila ia telah binasa. (11) Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk, (12) dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia. (13) Maka Kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala. (14) Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka, (15) yang mendustakan [kebenaran] dan berpaling [dari iman]. (16) Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu, (17) yang menafkahkan hartanya [di jalan Allah] untuk membersihkannya, (18) padahal tidak ada seorangpun memberikan suatu ni’mat kepadanya yang harus dibalasnya, (19) tetapi [dia memberikan itu semata-mata] karena mencari keridhaan Tuhannya Yang Maha Tinggi. (20) Dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan. (21)

Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Demi waktu matahari sepenggalahan naik, (1) dan demi malam apabila telah sunyi, (2) Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada [pula] benci kepadamu [1], (3)
Malezya Malaysian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Demi malam apabila ia menyelubungi segala-galanya (dengan gelap-gelitanya), (1) Dan siang apabila ia lahir terang-benderang; (2) Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina); (3) Sesungguhnya amal usaha kamu adalah berbagai-bagai keadaannya. (4) Jelasnya: Adapun orang yang memberikan apa yang ada padanya ke jalan kebaikan dan bertakwa (mengerjakan suruhan Allah dan meninggalkan segala laranganNya); (5) Serta dia mengakui dengan yakin akan perkara yang baik, (6) Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesenangan (Syurga). (7) Sebaliknya orang yang bakhil (daripada berbuat kebajikan) dan merasa cukup dengan kekayaan dan kemewahannya; (8) Serta dia mendustakan perkara yang baik, (9) Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesusahan dan kesengsaraan; (10) Dan apakah pertolongan yang dapat diberi kepadanya oleh hartanya apabila dia telah terjerumus (ke dalam azab seksa hari akhirat)? (11) Sesungguhnya tanggungan Kamilah memberi hidayat petunjuk (tentang yang benar dan yang salah). (12) Dan sesungguhnya Kamilah yang menguasai hari akhirat dan alam dunia. (13) Maka (serentak dengan memberi hidayat petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api Neraka yang marak menjulang, (14) Yang tidak akan menderita bakarannya melainkan orang yang sungguh celaka; (15) Yang telah mendustakan (kebenaran) dan berpaling ingkar. (16) Dan (sebaliknya) akan dijauhkan (azab Neraka) itu daripada orang yang sungguh bertakwa; (17) Yang mendermakan hartanya dengan tujuan membersihkan dirinya dan harta bendanya, (18) Sedang dia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas, (19) Hanyalah mengharapkan keredaan Tuhannya Yang Maha Tinggi; (20) Dan demi sesungguhnya, dia tetap akan berpuas hati (pada hari akhirat, dengan mendapat segala yang diharapkannya). / (21)

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Demi waktu Duha. (1) Dan malam apabila ia sunyi-sepi. (2) (Bahawa) Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkanmu dan Dia tidak benci (kepadamu, sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik). (3)
Spanish ispanya: 10px - 15px - 25px - 30px
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo ¡Por la noche cuando cubre! (1) ¡Por el día cuando se descubre! (2) ¡Por Quien creó al varón y a la hembra! (3) Que en verdad las acciones de unos y de otros difieren. (4) Así pues, al que dé con sinceridad, sea temeroso (5) y crea en la verdad de lo más Hermoso, (6) le haremos propicia la facilidad. (7) Pero al que sea tacaño, se considere autosuficiente (8) y niegue la verdad de lo más Hermoso, (9) le haremos propicia la dificultad. (10) Y de nada le servirán sus riquezas cuando haya perecido. (11) Es cierto que a Nosotros nos corresponde la guía (12) y que la Última Vida, como la Primera, nos pertenecen. (13) Ya os he advertido de un fuego que llamea. (14) No sufrirá su ardor sino el más miserable. (15) El que niegue la verdad y se aparte. (16) Y será librado de él quien se guarde (17) y dé su riqueza para purificarse, (18) no para que nadie tenga un favor que pagarle (19) sino buscando la faz de su Señor, el Altísimo. (20) Y por cierto que quedará satisfecho. (21)

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo ¡Por la luz de la mañana! (1) ¡Por la noche cuando está en calma! (2) Que tu Señor no ha prescindido de ti ni te desdeña. (3)



HafizEfendi.Com değişik dillerde kurani kerimi okumanizi sağlar.Sayfa Sayfa hatim okumanizda yardımcı sesli ve mealli olarak hazirlanmıştır.Bu sayfada okunan her harfden Peygamberimizin Mubarek Ruhu saadetleri için , ehli beytinin ashabi kiramın ruhları için tabiinin etbauttabiinin ruhları için peygamberler silsilesinin ervahi tayyibeleri için Ebubekir siddik efendimizden günümüze kadar gelmiş geçmiş bütün sadati kiram hazerati için Sami efendi ve Musa efendilerin ruhları için Muhterem Ustadımız Osman Nuri Topbaş Hoca efendinin ruhaniyeti için okuyanların gelmiş geçmişlerin ruhları için Bilhassa Allah Rizasi için EL FatiHa Es Salavat

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın