Wa Al-Fajri  | 089001.Tan yerinin ağarmasına andolsun, | وَالْفَجْرِ |
Wa Layālin `Ashrin  | 089002.On geceye andolsun,1 | وَلَيَالٍ عَشْر ٍ |
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri  | 089003.Çifte ve teke andolsun, | وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ |
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri  | 089004.Geçip giden geceye andolsun (ki, müşrikler azaba uğrayacaklardır). | وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ |
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin  | 089005.Şüphesiz bunlarda, akıl sahibi bir kimse için üzerine yemin edilmeyedeğer bir özellik vardır. | هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَم ٌ لِذِي حِجْر ٍ |
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin  | 089006,7,8,9,10.(Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûdun kavmi) Ade, şehirler içindebenzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İreme, vadide kayaları oyan(Salihin kavmi) Semûda, kazıklar sahibi Firavunane yaptığını görmedinmi? | أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَاد ٍ |
'Irama Dhāti Al-`Imādi  | 089007. | إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ |
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi  | 089008. | الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلاَدِ |
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi  | 089009. | وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ |
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi  | 089010. | وَفِرْعَوْنَ ذِي الأَوْتَادِ |
Al-Ladhīna Ţaghaw Fī Al-Bilādi  | 089011,12.Bunlar şehirlerde azgınlık eden ve oralarda pek çok bozgunculukçıkaran kimselerdi. | الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلاَدِ |
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda  | 089012. | فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ |
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawţa `Adhābin  | 089013.Bu yüzden Rabbin onların üzerine azap kamçısı yağdırdı. | فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَاب ٍ |
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi  | 089014.Şüphesiz Rabbin, gözetlemededir. | إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ |
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani  | 089015.İnsan ise; Rabbi onu deneyip de kendisine ikramda bulunduğunda, ona bol bolnimetler verdiğinde, Rabbim bana ikram etti der. | فَأَمَّا الإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاَه ُُ رَبُّه ُُ فَأَكْرَمَه ُُ وَنَعَّمَه ُُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ |
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani  | 089016.Ama onu deneyip rızkını daraltınca da, Rabbim beni aşağıladı der. | وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاَه ُُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَه ُُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ |
Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma  | 089017.Hayır, hayır! Yetime ikram etmiyorsunuz. | كَلاَّ بَل لاَ تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ |
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni  | 089018.Yoksulu yedirmek konusunda birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. | وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ |
Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan  | 089019.Haram helâl demeden mirası alabildiğine yiyorsunuz. | وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا ً لَمّا ً |
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan  | 089020.Malı da pek çok seviyorsunuz. | وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبّا ً جَمّا ً |
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan  | 089021.Hayır, yeryüzü (kıyamet sarsıntısıyla) parça parça olup dağıldığızaman, | كَلاَّ إِذَا دُكَّتِ الأَرْضُ دَكّا ً دَكّا ً |
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan  | 089022,23.Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve ogün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birerbirer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!? | وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّا ً صَفّا ً |
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá  | 089023. | وَجِيءَ يَوْمَئِذ ٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذ ٍ يَتَذَكَّرُ الإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى |
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī  | 089024.Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaydım der. | يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي |
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun  | 089025.Artık o gün, Allahın edeceği azabı kimse edemez. | فَيَوْمَئِذ ٍ لاَ يُعَذِّبُ عَذَابَهُ~ُ أَحَد ٌ |
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun  | 089026.Onun vuracağı bağı kimse vuramaz. | وَلاَ يُوثِقُ وَثَاقَهُ~ُ أَحَد ٌ |
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu  | 089027.(Allah şöyle der:) Ey huzur içinde olan nefis! | يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ |
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan  | 089028.Sen Ondan razı, O da senden razı olarak Rabbine dön! | ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَة ً مَرْضِيَّة ً |
Fādkhulī Fī `Ibādī  | 089029.(İyi) kullarımın arasına gir. | فَادْخُلِي فِي عِبَادِي |
Wa Adkhulī Jannatī  | 089030.Cennetime gir. | وَادْخُلِي جَنَّتِي |