Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 36. Yasin Suresi 48. ayeti kerime 36.Sure 442.Sayfa 23.Cuz Kuranda 3753. Ayeti Kerime
Sonraki Ayeti Oku
Surenin Tefsiri : "Yasin suresi Tefsiri"


وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Ve yekûlûne metâ hâzel va’du in kuntum sâdikîn(sâdikîne).

1.ve yekûlûne: ve derler
2.metâ: ne zaman
3.hâzâ: bu
4.el va'du: vaad
5.in kuntum: eğer siz iseniz
6.sâdikîne: doğru sözlüler

Diyanet İşleri:“Eğer doğru söyleyenlerseniz, bu tehdit ne zaman gelecek?” diyorlar.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve derler ki: Bu vait, ne vakit yerine gelecek doğru söylüyorsanız?
Adem Uğur:Onlar: Eğer gerçekten doğru söylüyorsanız, bu tehdit ne zaman gerçekleşecektir? derler.
Ali Bulaç:Ve derler ki: "Eğer doğru söylüyorsanız bu tehdit (etmekte olduğunuz yıkım ve azab) ne zamanmış?"
Ali Fikri Yavuz:(Yine Mekke kâfirleri şöyle) diyorlar: “- Bu kıyametin vaadi ne zaman, eğer doğru söyleyenlerseniz?”
Bekir Sadak:«Dogru sozlu iseniz bildirin bu vaad ne zamandir?» derler.
Celal Yıldırım:Ve derler ki: Eğer doğru kimselerdenseniz bu va'd ne zaman ?
Diyanet İşleri (eski):'Doğru sözlü iseniz bildirin bu vaad ne zamandır?' derler.
Diyanet Vakfi:Onlar: Eğer gerçekten doğru söylüyorsanız, bu tehdit ne zaman gerçekleşecektir? derler.
Edip Yüksel:Aynı zamanda, 'Doğru sözlü iseniz o söz ne zaman gerçekleşecek?' diye meydan okurlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve ne zaman bu va'd, doğru iseniz? diyorlar
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Ve: «Ne zaman bu tehdit , (gerçekleşek eğer) doğru (sözlü) iseniz.» diyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Yine onlar: «Eğer doğru söylüyorsanız bu (kıyamet) vaadi ne zaman?» diyorlar.
Fizilal-il Kuran:Ve «eğer doğru söylüyorsanız bu tehdit ettiğiniz azab ne zaman gelecek» diyorlar.
Gültekin Onan:Ve derler ki: "Eğer doğru söylüyorsanız bu tehdit (etmekte olduğunuz yıkım ve azab) ne zamanmış?"
Hasan Basri Çantay:«Siz doğru söyleyenlerseniz bu tehdîd (in tehakkuku) ne zaman (söyleyin)?» derler.
İbni Kesir:Ve derler ki: Şayet siz sadıklardan iseniz, bu vaad ne zamandır?
Muhammed Esed:ve şöyle devam ederler: "Bu (yeniden dirilme) vaadi ne zaman gerçekleşecek? Eğer doğru söylüyorsanız (buna cevap verin!)"
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve derler ki: «O vaad ne zaman, eğer siz sâdıklar oldunuz iseniz?»
Şaban Piriş:Eğer doğru söylüyorsanız, bu tehdit ne zaman yerine gelecek? derler.
Suat Yıldırım:Ve yine derler ki: "Eğer doğru söylüyorsanız, bizi tehdid ettiğiniz bu mezarlardan kalkma ne zaman?
Süleyman Ateş:Ve: "Eğer doğru söylüyorsanız bu tehdid (ettiğiniz azâb) ne zaman (gelecek)?" diyorlar.
Tefhim-ul Kuran:Ve derler ki: «Eğer doğru söylüyorsanız bu tehdit (etmekte olduğunuz yıkım ve azab) ne zamanmış?»
Ümit Şimşek:Bir de 'Eğer doğru iseniz bu vaad ettiğiniz şey ne zaman?' diyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk:Bir de şöyle derler: "Eğer doğru sözlüler iseniz, bu tehdit ne zaman?"



Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi