İnneke leminel murselîn(murselîne).
Diyanet İşleri | : | (2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Şüphe yok ki sen, gönderilenlerdensin. |
Adem Uğur | : | Sen şüphesiz peygamberlerdensin. |
Ali Bulaç | : | Gerçekten sen, gönderilen (elçi)lerdensin. |
Ali Fikri Yavuz | : | Muhakkak ki sen (Ey Rasûlüm, tarafımızdan elçi olarak kullarıma) gönderilen peygamberlerdensin. |
Bekir Sadak | : | (2-4) Kuran'i Hakim'e and olsun ki, sen dogru yol uzere gonderilmis peygamberlerdensin. |
Celal Yıldırım | : | Sen elbette gönderilen peygamberlerdensin. |
Diyanet İşleri (eski) | : | (2-4) Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin. |
Diyanet Vakfi | : | Sen şüphesiz peygamberlerdensin. |
Edip Yüksel | : | Sen elbette elçilerden birisin. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Emîn ol ki sen o risaletle gönderilen Peygamberlerdensin |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Emin ol ki sen, o elçilikle gönderilen peygamberlerdensin! |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | (2-3) Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi verilmiş peygamberlerdensin. |
Fizilal-il Kuran | : | Sen elbette gönderilmiş peygamberlerdensin. |
Gültekin Onan | : | Gerçekten sen, gönderilen (elçi)lerdensin. |
Hasan Basri Çantay | : | Sen (Habîbim) hiç şübhesiz (Hak canibinden) gönderilen (peygamber) lerdensin. |
İbni Kesir | : | Sen, elbette gönderilmiş peygamberlerdensin, |
Muhammed Esed | : | Gerçek şu ki, sen Allah'ın elçilerinden birisin, |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (2-3) Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın. |
Şaban Piriş | : | Sen peygamberlerdensin. |
Suat Yıldırım | : | Sen elbette gönderilen resullerdensin. |
Süleyman Ateş | : | Kuşkusuz sen gönderilmiş elçilerdensin. |
Tefhim-ul Kuran | : | Gerçekten sen, gönderilen (peygamber)lerdensin. |
Ümit Şimşek | : | Hiç kuşku yok ki, sen peygamberlerdensin. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Hiç kuşkusuz, sen, gönderilen elçilerdensin; |