Fe mâ yukezzibuke ba’du bid dîn(dîni).
Diyanet İşleri | : | (Ey insan!) Böyle iken, hangi şey sana hesap ve cezayı yalanlatıyor? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Artık dîni yalanlamana sebep nedir? |
Adem Uğur | : | Artık bundan sonra, ceza günü konusunda seni kim yalanlayabilir? |
Ali Bulaç | : | Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
Ali Fikri Yavuz | : | O halde, (ey insan! Bunca deliller ortaya çıktıktan), sonra, seni, hesab gününü inkâra götüren ne? |
Bekir Sadak | : | Oyleyken, sana dini yalan saydirtan nedir? |
Celal Yıldırım | : | O halde (bunca belge ve açık delillerden) sonra seni hesap ve ceza hakkında ne (gibi şey) yalanlayabilir? |
Diyanet İşleri (eski) | : | Öyleyken, sana dini yalan saydırtan nedir? |
Diyanet Vakfi | : | Artık bundan sonra, ceza günü konusunda seni kim yalanlayabilir? |
Edip Yüksel | : | Artık neden hala bu dini yalanlıyorsun. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | O halde sana dîni ne tekzîb ettirir? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O halde artık sana dini ne yalanlatabilir? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O halde sana dini ne yalanlatır? |
Fizilal-il Kuran | : | Ey insan! Öyleyken sana dini yalan saydırtan nedir? |
Gültekin Onan | : | Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
Hasan Basri Çantay | : | O halde (bunca delillerin huzuurundan) sonra hangi şey (haber verdiğin o ba's ve) ceza husuusunda sana yalan isnâd edebilir? |
İbni Kesir | : | Öyleyse bundan sonra hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
Muhammed Esed | : | Öyleyse, (ey insan,) nedir bu ahlaki değerler sistemini yalanlamana yol açan? |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | O halde seni din hususunda bundan sonra kim tekzîp edebilir? |
Şaban Piriş | : | -O halde, sana dini/hesap gününü yalan saydıran nedir? |
Suat Yıldırım | : | Bütün bunlardan sonra ey insan, senin mahşere ve hesaba inanmana hangi engel kalabilir? |
Süleyman Ateş | : | Böyle iken sana âhiret cezâsını yalanlatan nedir? |
Tefhim-ul Kuran | : | Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
Ümit Şimşek | : | Bundan sonra, ey insan, dini sana hangi şey yalanlatabilir? |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Böyle iken dini sana ne yalanlatır? |