Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 91. Şems Suresi 15. ayeti kerime 91.Sure 594.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6058.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "şems suresi Tefsiri"


sems Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Ve lâ yehâfu ukbâhâ.

1.ve: ve
2.lâ yehâfu: korkmaz, korkacak değil
3.ukbâ-hâ: onun ukbasından, akıbetinden, bunun sonucundan

Diyanet İşleri:Allah, bunun sonucundan çekinmez de!
Abdulbaki Gölpınarlı:Bu işin sonundan korkmazdı ki.
Adem Uğur:(Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!
Ali Bulaç:(Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz.
Ali Fikri Yavuz:Allah (yaptığı bu azabın) akıbetinden korkacak değildir, (hiç bir sorumluluğu yoktur).
Bekir Sadak:Bu isin sonundan O'nun korkusu yoktur. *
Celal Yıldırım:O, bunun sonundan endişe de etmez, (çünkü her işi âdil, her hükmü mutlak hikmettir).
Diyanet İşleri (eski):Bu işin sonundan O'nun korkusu yoktur.
Diyanet Vakfi:(11-15) Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!
Edip Yüksel:Ne var ki hâlâ onların sonlarından ders alınmıyor
Elmalılı Hamdi Yazır:Öyle ya o sonundan korkacak değil ki.
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Öyle ya, O, o işin sonundan korkacak değil ki!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.
Fizilal-il Kuran:Allah bu işin sonundan korkmaz.
Gültekin Onan:(Tanrı, asla) Bunun sonucundan korkmaz.
Hasan Basri Çantay:bunun sonundan (hiç bir vech ile) korkmayarak!
İbni Kesir:Bunun sonundan hiç korkmayarak.
Muhammed Esed:çünkü (onlardan) hiçbiri başlarına gelecek şeyin korkusunu taşımıyordu.
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve Allah Teâlâ onların bu ihlak-i akibetinden korkacak değildir.
Şaban Piriş:Bunun sonucundan Allah’ın bir endişesi yoktur.
Suat Yıldırım:Bunun sonucundan da asla endişe etmedi.
Süleyman Ateş:(Rab) Bu işin sonundan korkmaz.
Tefhim-ul Kuran:(Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz.
Ümit Şimşek:Allah bunun sonucundan korkacak değil ya!
Yaşar Nuri Öztürk:Allah, işin sonundan korkacak değil ya!

sems Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi