Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 91. Şems Suresi 10. ayeti kerime 921.Sure 594.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6053.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "şems suresi Tefsiri"


sems Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا

Ve kad hâbe men dessâhâ.

1.ve kad: ve olmuştur
2.hâbe: heba oldu, hüsrana uğradı
3.men: kim, kimse
4.dessâ-hâ: onun kusurlarını örtmeye çalıştı

Diyanet İşleri:Onu kötülüklere gömüp kirleten kimse de ziyana uğramıştır.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve andolsun ki kim, özünü kirletmiş, kötülüğe gömmüşse ziyana girmiştir.
Adem Uğur:Onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Ali Bulaç:Ve onu (isyanla, günahla, bozulmalarla) örtüp saran da elbette yıkıma uğramıştır.
Ali Fikri Yavuz:Ve hüsrana uğramıştır, (Allah’ın) azdırdığı kimse...
Bekir Sadak:Kendini fenaliklara gomen kimse de ziyana ugramistir.
Celal Yıldırım:Ve kendini (inkâr ve günah ile) örtüp (karanlıklara) gömen kimse hüsrana uğramıştır.
Diyanet İşleri (eski):Kendini fenalıklara gömen kimse de ziyana uğramıştır.
Diyanet Vakfi:(1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Edip Yüksel:Onu başıboş bırakan ise zarar etmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve ziyan etmiştir onu kirletip gömen
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Onu kirletip gömen de ziyan etmiştir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Onu kirletip gömen de ziyan etmiştir.
Fizilal-il Kuran:Kendini fenalıklara gömen kimse de ziyana uğramıştır.
Gültekin Onan:Ve onu (isyanla, günahla, bozulmalarla) örtüp saran da elbette yıkıma uğramıştır.
Hasan Basri Çantay:onu alabildiğine örten kişi ise elbette ziyana uğramışdır.
İbni Kesir:Ve onu örtüp kirleten ise muhakkak ziyana uğramıştır.
Muhammed Esed:onu (karanlığa) gömen ise hüsrandadır.
Ömer Nasuhi Bilmen:(9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır.
Şaban Piriş:Onu kötülüğe gömen ise mahvolmuştur.
Suat Yıldırım:Onu günahlarla örten ise ziyana uğrar.
Süleyman Ateş:(Yaratıklara taparak) Onu alçaltan da ziyana uğramıştır.
Tefhim-ul Kuran:Ve onu (isyanla, günahla, bozulmalarla) örtüp saran da elbette yıkıma uğramıştır.
Ümit Şimşek:Onu günaha gömen de hüsrana düşmüştür.
Yaşar Nuri Öztürk:Onu kirletip örtense kayba uğramıştır.

sems Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi