| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | | Sayfa Sayfa Kurani Kerim Oku | Dini Oyun Oyna | | Sure Sure Kurani Kerim OKU | »
Kurani Kerim 414.Sayfa 21.Cuz 32.Sure Secde Suresi Ayet 1-11
Arapca Metin | : | Font = 20px -
30px -
40px -
50px
سورة السجدة (32) ص 414
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
الم {1} تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
{2} أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْماً
مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ {3} اللَّهُ
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ
ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا
تَتَذَكَّرُونَ {4} يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ
إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ {5} ذَلِكَ
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {6} الَّذِي أَحْسَنَ
كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ {7} ثُمَّ جَعَلَ
نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاء مَّهِينٍ {8} ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ
مِن رُّوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلاً
مَّا تَشْكُرُونَ {9} وَقَالُوا أَئِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَئِنَّا لَفِي
خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ كَافِرُونَ {10} قُلْ يَتَوَفَّاكُم
مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ {11}
سورة السجدة (32) ص
|
Turkçe Turkish | : | 10px -
15px -
25px -
30px
Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla
Elif. Lâm. Mîm. (1) Bu Kitab`ın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda asla şüphe yoktur. (2) "Onu Peygamber kendisi uydurdu" diyorlar öyle mi? Hayır! O, senden önce kendilerine hiçbir uyarıcı (peygamber) gelmemiş bir kavmi uyarman için -doğru yolu bulalar diye- Rabbinden gönderilen hak (Kitap) `tır. (3) Gökleri, yeri ve bunların arasındakileri altı günde (devirde) yaratan, sonra Arş`a istivâ eden Allah`tır. O`ndan başka ne bir dost ne de bir şefaatçiniz vardır. Artık düşünüp öğüt almaz mısınız? (4) Allah, gökten yere kadar her işi düzenleyip yönetir. Sonra (bütün bu işler) sizin sayageldiklerinize göre bin yıl tutan bir günde O`nun nezdine çıkar. (5) İşte, görülmeyeni de görüleni de bilen, mutlak galip ve merhamet sahibi O`dur. (6) O (Allah) ki, yarattığı her şeyi güzel yapmış ve ilk başta insanı çamurdan yaratmıştır. (7) Sonra onun zürriyetini, dayanıksız bir suyun özünden üretmiştir. (8) Sonra onu tamamlayıp şekillendirmiş, ona kendi ruhundan üflemiştir. Ve sizin için kulaklar, gözler, kalpler yaratmıştır. Ne kadar az şükrediyorsunuz! (9) "Toprağın içinde kaybolduğumuz zaman, gerçekten (o vakit) biz mi yeniden yaratılacağız?" derler. Doğrusu onlar Rablerine kavuşmayı inkar etmektedirler. (10) De ki: Size vekil kılınan (bu konuda görevlendirilen) ölüm meleği canınızı alacak, sonra Rabbinize döndürüleceksiniz. (11) |
Almanca Deutsch | : | 10px -
15px -
25px -
30px
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Alif Lam Mim. (1) Die Offenbarung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, stammt vom Herrn der Welten. (2) "Oder sagen sie: ""Er hat es erdichtet.""? Nein, es ist die Wahrheit von deinem Herrn, auf daß du ein Volk warnest, zu dem vor dir kein Warner gekommen ist, damit sie dem rechten Weg folgen mögen. (3) "Allah ist es, Der die Himmel und die Erde und alles, was zwischen beiden ist, in sechs Tagen erschuf; dann wandte Er Sich hoheitsvoll Seinem Reich zu. Ihr habt außer Ihm weder einen wahren Freund noch einen Fürsprecher. Wollt ihr euch denn nicht ermahnen lassen? (4) Er verwaltet die Angelegenheiten von Himmel und Erde, (und) dann werden sie wieder zu Ihm emporsteigen in einem Tage, dessen Länge nach eurer Zeitrechnung tausend Jahre beträgt. (5) Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Allmächtige, der Barmherzige, (6) Der alles gut gemacht hat, was Er erschuf. Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton. (7) Hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einer unbedeutend erscheinenden Flüssigkeit. (8) Dann formte Er ihn und hauchte ihm von Seinem Geist ein. Und Er hat euch Gehör und Augenlicht und Herzen gegeben. Doch euer Dank ist recht gering. (9) "Und sie sagen: ""Wie? Wenn wir in der Erde verschwunden sind, dann sollen wir in einer neuen Schöpfung sein?"" Nein, sie sind hinsichtlich der Begegnung mit ihrem Herrn ungläubig. (10) ""Sprich: ""Der Engel des Todes, der über euch eingesetzt wurde, wird euch abberufen; dann werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht."" (11) |
ingilizce Eng Dr. Mohsin | : | 10px -
15px -
25px -
30px
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Alif¬Lâm¬Mîm. [These letters are one of the miracles of the Qur'ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings.] (1) The revelation of the Book (this Qur'ân) in which there is not doubt, is from the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinn and all that exists)! (2) Or say they: "He (Muhammad SAW) has fabricated it?" Nay, it is the truth from your Lord, so that you may warn a people to whom no warner has come before you (O Muhammad SAW), in order that they may be guided. (3) Allâh it is He Who has created the heavens and the earth, and all that is between them in six Days. Then He rose over (Istawâ) the Throne (in a manner that suits His Majesty). You (mankind) have none, besides Him, as a Walî (protector or helper) or an intercessor. Will you not then remember (or receive admonition)? (4) He manages and requlates (every) affair from the heavens to the earth, then it (affair) will go up to Him, in one Day, the space whereof is a thousand years of your reckoning (i.e. reckoning of our present world's time). (5) That is He, the All¬Knower of the unseen and the seen, the All¬Mighty, the Most Merciful. (6) Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. (7) Then He made his offspring from semen of dispised water (male and female sexual discharge). (8) Then He fashioned him in due proportion, and breathed into him the soul (created by Allâh for that person), and He gave you hearing (ears), sight (eyes) and hearts. Little is the thanks you give! (9) And they say: "When we are (dead and become) lost in the earth, shall we indeed be created anew?" Nay, but they deny the Meeting with their Lord! (10) Say: "The angel of death, who is set over you, will take your souls, Then you shall be brought to your Lord." (11) |
ingilizce Eng Yusuf Ali | : | 10px -
15px -
25px -
30px
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Alif Lam Mim. (1) (This is) the revelation of the Book in which there is no doubt,― from the Lord of the Worlds. (2) Or do they say "He has forged it"? Nay, it is the Truth from the Lord that thou mayest admonish a people to whom no warner has come before thee: in order that they may receive guidance. (3) It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and then He established Himself on the Throne (of authority): ye have none besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition? (4) He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning. (5) Such is He, the knower of all things hidden and open, the Exalted (in power) the Merciful;― (6) He Who has made everything which He has created most Good. He began the creation of man with (nothing more than) clay (7) And made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised: (8) But He fashioned him in due proportion, and breathed into him something of His spirit. And He gave you (the faculties of) hearing and sight and feeling (and understanding): little thanks do ye give! (9) And they say: "What! when we lie hidden and lost, in the earth shall we indeed be in a creation renewed?" Nay they deny the Meeting with their Lord! (10) Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord." (11) |
French Fransizca | : | 10px -
15px -
25px -
30px
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Alif, Lām, Mīm(2). (1) La Révélation du Livre, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l’univers. (2) Diront-ils qu’il (Muḥammad) l’a inventé? Ceci est, au contraire, la vérité venant de ton Seigneur pour que tu avertisses un peuple à qui nul avertisseur avant toi n’est venu, afin qu’ils se guident. (3) Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S’est établi «Istawā»(3) sur le Trône. Vous n’avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc pas? (4) Du ciel à la terre, Il administre l’affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un jour équivalent à mille ans de votre calcul. (5) C’est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux, (6) qui a bien fait tout ce qu’Il a créé. Et Il a commencé la création de l’homme à partir de l’argile, (7) puis Il tira sa descendance d’une goutte d’eau vile [le sperme]; (8) puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit(4). Et Il vous a assigné l’ouïe, les yeux et le cœur. Que vous êtes peu reconnaissants! (9) Et ils disent: «Quand nous serons perdus dans la terre [sous forme de poussière], redeviendrons-nous une création nouvelle?» En outre, ils ne croient pas en la rencontre avec leur Seigneur. (10) Dis: «L’Ange de la mort qui est chargé de vous, vous fera mourir. Ensuite, vous serez ramenés vers Votre Seigneur». (11) |
Endonezya indonesian | : | 10px -
15px -
25px -
30px
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Alif Laam Miim (1) Turunnya Al Qur’an yang tidak ada keraguan padanya, [adalah] dari Tuhan semesta alam. (2) Tetapi mengapa mereka [orang kafir] mengatakan: "Dia Muhammad mengada-adakannya". Sebenarnya Al Qur’an itu adalah kebenaran [yang datang] dari Tuhanmu, agar kamu memberi peringatan kepada kaum yang belum datang kepada mereka orang yang memberi peringatan sebelum kamu; mudah-mudahan mereka mendapat petunjuk. (3) Allah-lah yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dalam enam hari, kemudian Dia bersemayam di atas ’Arsy [2]. Tidak ada bagi kamu selain daripada-Nya seorang penolongpun dan tidak [pula] seorang pemberi syafa’at [3]. Maka apakah kamu tidak memperhatikan? (4) Dia mengatur urusan dari langit ke bumi, kemudian [urusan] itu naik kepada-Nya [4] dalam satu hari yang kadarnya [lamanya] adalah seribu tahun menurut perhitunganmu. (5) Yang demikian itu ialah Tuhan Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang, (6) Yang membuat segala sesuatu yang Dia ciptakan sebaik-baiknya dan Yang memulai penciptaan manusia dari tanah. (7) Kemudian Dia menjadikan keturunannya dari saripati air yang hina [air mani]. (8) Kemudian Dia menyempurnakan dan meniupkan ke dalam [tubuh]nya roh [ciptaan] -Nya dan Dia menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan dan hati; [tetapi] kamu sedikit sekali bersyukur. (9) Dan mereka berkata: "Apakah bila kami telah lenyap [hancur] di dalam tanah, kami benar-benar akan berada dalam ciptaan yang baru [5]. Bahkan [sebenarnya] mereka ingkar akan menemui Tuhannya." (10) Katakanlah: "Malaikat maut yang diserahi untuk [mencabut nyawa]mu akan mematikan kamu; kemudian hanya kepada Tuhanmulah kamu akan dikembalikan." (11) |
Malezya Malaysian | : | 10px -
15px -
25px -
30px
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Alif, Laam, Miim. (1) Diturunkan Al-Quran ini, dengan tidak ada sebarang syak padanya, dari Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam. (2) (Orang-orang kafir tidak mengakui hakikat yang demikian) bahkan mereka mengatakan: Dialah (Muhammad) yang mengada-adakan Al-Quran menurut rekaannya. (Dakwaan mereka itu tidaklah benar) bahkan Al-Quran ialah perkara yang benar dari Tuhanmu (wahai Muhammad), supaya engkau memberi ingatan dan amaran kepada kaum (mu) yang telah lama tidak didatangi sebarang pemberi ingatan dan amaran sebelummu, semoga mereka beroleh hidayat petunjuk. (3) Allah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi serta segala yang ada di antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas Arasy; kamu tidak akan beroleh sebarang penolong dan pemberi syafaat selain dari Allah; oleh itu tidakkah kamu mahu insaf dan mengambil iktibar (untuk mencapai keredaanNya)? (4) Allah mentadbirkan makhluk-makhlukNya; (bagi melaksanakan tadbirNya itu Ia menurunkan segala sebab dan peraturan) dari langit ke bumi; kemudian diangkat naik kepada pengetahuanNya (segala yang berlaku dari perlaksanaan tadbirNya itu untuk dihakimiNya) pada suatu masa yang (dirasai oleh orang-orang yang bersalah) banyak bilangan tahunnya menurut hitungan masa kamu yang biasa. (5) Yang demikian sifatnya ialah Tuhan yang mengetahui perkara-perkara yang ghaib dan yang nyata; Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengasihani; (6) Yang menciptakan tiap-tiap sesuatu dengan sebaik-baiknya dan dimulakanNya kejadian manusia berasal dari tanah; (7) Kemudian Dia menjadikan keturunan manusia itu dari sejenis pati, iaitu dari air (benih) yang sedikit dipandang orang; (8) Kemudian Dia menyempurnakan kejadiannya, serta meniupkan padanya: Roh ciptaanNya. Dan Dia mengurniakan kepada kamu pendengaran dan penglihatan serta hati (akal fikiran), (supaya kamu bersyukur, tetapi) amatlah sedikit kamu bersyukur. (9) Dan mereka (yang kafir) itu berkata: Adakah apabila kami telah hilang lenyap dalam tanah, kami pula akan hidup semula dalam bentuk kejadian yang baru? Betulkah demikian? (Mereka bukan sahaja tidak percaya tentang hidup semula) bahkan mereka tidak percaya tentang pertemuan dengan Tuhannya. (10) Katakanlah (wahai Muhammad); Nyawa kamu akan diambil oleh Malikil Maut yang ditugaskan berbuat demikian ketika habis ajal kamu, kemudian kamu akan dikembalikan kepada Tuhan kamu (untuk menerima balasan). (11) |
Spanish ispanya | : | 10px -
15px -
25px -
30px
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo
Alif, Lam, Mim. (1) Es una revelación del Libro en el que no hay duda, procedente del Señor de los mundos. (2) ¿O es que dicen que se lo ha inventado?Pero no, es la verdad procedente de tu Señor para que adviertas a unas gentes a las que antes de ti no les había llegado ningún advertidor.Quizás se puedan guiar. (3) Allah es Quien creó los cielos y la tierra y lo que hay entre ellos en seis días, a continuación se asentó en el Trono.Fuera de Él no tenéis quien os proteja ni quien interceda por vosotros. ¿No vais a recapacitar? (4) Los asuntos que decreta bajan desde el cielo a la tierra y luego ascienden a Él en un día que equivale a mil años de los que contáis. (5) Él es Quien conoce el No-Visto y lo Aparente; el Poderoso, el Compasivo. (6) Aquel que todo lo que ha creado lo ha hecho bien y comenzó la creación del hombre a partir de barro. (7) E hizo que su descendencia se produjera a partir de una gota de agua insignificante. (8) Luego le dio forma e insufló en él parte de Su espíritu. Y os dio el oído, la vista y el corazón. ¡Qué poco agradecéis! (9) Y dicen: ¿Acaso cuando hayamos desaparecido bajo la tierra iremos a ser creados de nuevo? Pero no, ellos se niegan a creer que habrán de encontrarse con su Señor. (10) Di: El ángel de la muerte, que está encargado de vosotros, os tomará, luego volveréis a vuestro Señor. (11) |
HafizEfendi.Com değişik dillerde kurani kerimi okumanizi sağlar.Sayfa Sayfa hatim okumanizda yardımcı sesli ve mealli olarak hazirlanmıştır.Bu sayfada okunan her harfden Peygamberimizin Mubarek Ruhu saadetleri için , ehli beytinin ashabi kiramın ruhları için tabiinin etbauttabiinin ruhları için peygamberler silsilesinin ervahi tayyibeleri için Ebubekir siddik efendimizden günümüze kadar gelmiş geçmiş bütün sadati kiram hazerati için Sami efendi ve Musa efendilerin ruhları için Muhterem Ustadımız Osman Nuri Topbaş Hoca efendinin ruhaniyeti için okuyanların gelmiş geçmişlerin ruhları için Bilhassa Allah Rizasi için EL FatiHa Es Salavat
HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
|