Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 4. Nisa Suresi 68. ayeti kerime 5.Cuz 4.Sure 88.Sayfa Kuranda 561.Ayeti Kerime
Sonraki Ayeti Kerime
Surenin Tefsiri : "Nisa suresi Tefsiri"


وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

Ve le hedeynâhum sırâten mustekîmâ(mustekîmen).

1.ve le: ve elbette, mutlaka
2.hedeynâ-hum: onları hidayet erdirdik, ....'a hidayet ettik, ilettik
3.sırâten mustekîmen: Sıratı Mustakîm, Allah'a ulaşt?ran yola

Diyanet İşleri:Onları elbette doğru yola iletirdik.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve onları dosdoğru yola sevk ederdik.
Adem Uğur:Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Ali Bulaç:Ve onları mutlaka dosdoğru yola yöneltip iletirdik.
Ali Fikri Yavuz:Ve onları, muhakkak doğru yola iletirdik.
Bekir Sadak:(67-68) O zaman onlara kendi katimizdan buyuk bir ecir verir ve onlari dogru yola eristirirdik.
Celal Yıldırım:(67-68) Ve o zaman biz de kendi katımızdan onlara büyük bir mükâfat verir ve kendilerini elbette doğru bir yola eriştirirdik.
Diyanet İşleri (eski):(67-68) O zaman onlara kendi katımızdan büyük bir ecir verir ve onları doğru yola eriştirirdik.
Diyanet Vakfi:Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Edip Yüksel:Ve onları doğru bir yola iletirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve elbette kendilerine doğrudan doğru bir tarikı müstekime çıkarırdık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Ve elbette kendilerini dosdoğru bir yola çıkarırdık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Ve onları elbette doğru yola iletirdik.
Fizilal-il Kuran:Kendilerini kesinlikle doğru yola iletirdik.
Gültekin Onan:Ve onları mutlaka dosdoğru yola yöneltip iletirdik.
Hasan Basri Çantay:Onları elbet doğru yola iletirdik.
İbni Kesir:Ve şüphesiz onları doğru yola eriştirirdik.
Muhammed Esed:ve onları dosdoğru bir yola yöneltirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve onları elbette bir doğru yola hidâyet ederdik.
Şaban Piriş:Ve onları elbette dosdoğru yola iletirdik.
Suat Yıldırım:Ve onları dosdoğru yola iletirdik.
Süleyman Ateş:Ve onları doğru bir yola iletirdik.
Tefhim-ul Kuran:Ve onları mutlaka dosdoğru yola yöneltip iletirdik.
Ümit Şimşek:Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Yaşar Nuri Öztürk:Ve onları dosdoğru bir yola elbette kılavuzlardık.

4 Nisa Suresi


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi