Li nuhrice bihî habben ve nebâtâ(nebâten).
Diyanet İşleri | : | (14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Akıttık da o sâyede tohumları, otları. |
Adem Uğur | : | Size tohumlar, bitkiler yetiştirmek için |
Ali Bulaç | : | Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye. |
Ali Fikri Yavuz | : | Onunla çıkaralım diye, daneler, otlar, |
Bekir Sadak | : | (14-16) Taneler, bitkiler, agaclari sarmas dolas bahceler yetistirmek icin, yogunlasmis bulutlardan bol yagmur yagdirdik. |
Celal Yıldırım | : | (14-15-16) (Rüzgârın te'siriyle) sıkışıp yoğunlaşan bulutlardan döne ve (çeşitli) bitki çıkarmak; sarmaşık bahçeler yetiştirmek için bol bol yağmur indirdik. |
Diyanet İşleri (eski) | : | (14-16) Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık. |
Diyanet Vakfi | : | (14-16) Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik. |
Edip Yüksel | : | Ki onunla taneler ve bitkiler. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Çıkaralım diye onunla taneler ve otlar |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Onunla taneler ve otlar çıkaralım diye. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Onunla taneler ve otlar çıkaralım diye. |
Fizilal-il Kuran | : | (15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım. |
Gültekin Onan | : | Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye. |
Hasan Basri Çantay | : | (15-16) Onunla dâne, nebat ve (ağadan birbirine) sarmaşmış bağçeler çıkaralım diye. |
İbni Kesir | : | Ki onunla taneler ve bitkiler çıkaralım. |
Muhammed Esed | : | (indirdik) ki onunla taneler ve bitkiler yetiştirelim, |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (15-16) Onunla daneler ve otlar çıkaralım (diye). Ve sarmaşık bahçeler yetiştirelim diye. |
Şaban Piriş | : | Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye. |
Suat Yıldırım | : | (14-16) Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik. |
Süleyman Ateş | : | Ki onunla çıkaralım: Dâne(ler), bitki(ler), |
Tefhim-ul Kuran | : | Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye |
Ümit Şimşek | : | Onunla taneler, bitkiler, |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Ki çıkaralım onlardan dâneler ve otlar; |