Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 78. Nebe Suresi 14. ayeti kerime 78.Sure 581.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5686.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Nebe suresi Tefsiri"


Nebe Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا

Ve enzelnâ minel mu’sırâti mâen seccâcâ(seccâcen).

1.ve enzelnâ: ve indirdik
2.min el mu'sırâti: (üstüste yığılıp sıkışan) yağmur bulutlarından
3.mâen: su
4.seccâcen: dökülen, şarıl şarıl akan

Diyanet İşleri:(14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve sıkılan bulutlardan şarıl şarıl sular akıttık.
Adem Uğur:Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
Ali Bulaç:Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.
Ali Fikri Yavuz:Rüzgârların sıkıştırıp yoğunlaştırdığı bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik;
Bekir Sadak:(14-16) Taneler, bitkiler, agaclari sarmas dolas bahceler yetistirmek icin, yogunlasmis bulutlardan bol yagmur yagdirdik.
Celal Yıldırım:(14-15-16) (Rüzgârın te'siriyle) sıkışıp yoğunlaşan bulutlardan döne ve (çeşitli) bitki çıkarmak; sarmaşık bahçeler yetiştirmek için bol bol yağmur indirdik.
Diyanet İşleri (eski):(14-16) Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
Diyanet Vakfi:(14-16) Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
Edip Yüksel:Bulutlardan ise şarıl şarıl yağmur indirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve o mu'sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik
Elmalılı (sadeleştirilmiş):O yoğun bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
Fizilal-il Kuran:Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik ki,
Gültekin Onan:Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.
Hasan Basri Çantay:O sıkıcı mengenelerden de şarıl şarıl su indirdik,
İbni Kesir:Sıkıştırılmlşlardan da şarıl şarıl bir su indirdik.
Muhammed Esed:Ve rüzgarın sürüklediği bulutlardan şarıldayan sular indirdik,
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve o sıkıştıranlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
Şaban Piriş:Yoğun bulutlardan şarıl şarıl su indirdik.
Suat Yıldırım:(14-16) Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.
Süleyman Ateş:Sıkışan (bulut)lardan şarıl şarıl su indirdik,
Tefhim-ul Kuran:Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan da 'bardaktan boşanırcasına bir su' indirdik.
Ümit Şimşek:Doymuş bulutlardan bol bol su indirdik.
Yaşar Nuri Öztürk:Sıkarak su çıkaranlardan şarıl şarıl bir su indirdik,

Nebe Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi