Vel cibâle ersâhâ.
Diyanet İşleri | : | Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve dağlarını oturttu. |
Adem Uğur | : | Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Ali Bulaç | : | Dağlarını dikip oturttu; |
Ali Fikri Yavuz | : | Dağları yerleştirdi, |
Bekir Sadak | : | Daglari yerlestirmistir. |
Celal Yıldırım | : | Dağları dikip sağlamlaştırdı. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Dağları yerleştirmiştir. |
Diyanet Vakfi | : | (30-33) Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Edip Yüksel | : | Dağları da çaktı. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ve dağlarını oturttu |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Ve dağlarını oturttu. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Dağlarını oturttu. |
Fizilal-il Kuran | : | Dağları yerleştirmiştir. |
Gültekin Onan | : | Dağlarını dikip oturttu; |
Hasan Basri Çantay | : | Dağları (nı sapasağlam) dikdi. |
İbni Kesir | : | Dağları dikmiştir. |
Muhammed Esed | : | ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir: |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | Dağları da tesbit etti. |
Şaban Piriş | : | Dağları da yerleştirdi. |
Suat Yıldırım | : | Dağlarını oturttu. |
Süleyman Ateş | : | Dağları oturttu, |
Tefhim-ul Kuran | : | Dağlarını dikip oturttu; |
Ümit Şimşek | : | Dağları yerlerine dikti. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Dağları, demir atmış gibi oturttu; |