Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 79. Naziat Suresi 25. ayeti kerime 79.Sure 583.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5737.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Naziat suresi Tefsiri"


Naziat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى

Fe ehazehullâhu nekâlel âhıreti vel ûlâ.

1.fe: o zaman, bunun üzerine
2.ehaze-hu allâhu: Allah onu ahzetti, yakalayıp helâk etti
3.nekâle: korkunç ceza, azap
4.el âhırati: ahiret
5.ve el ûlâ: ve ilk, önceki (dünya)

Diyanet İşleri:Allah onu, ibret verici şekilde dünya ve âhiret cezasıyla cezalandırdı.
Abdulbaki Gölpınarlı:Derken Allah onu, dünyâda da, âhirette de azaplandırarak helâk etmişti.
Adem Uğur:Allah onu, (herkese ibret olarak) dünya ve ahiret azabıyla cezalandırdı.
Ali Bulaç:Böylelikle Allah onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
Ali Fikri Yavuz:Allah da onu dünya ve ahiret azabı ile yakalayıverdi.
Bekir Sadak:Allah bunun uzerine onu dunya ve ahiret azabina ugratti.
Celal Yıldırım:Bu yüzden Allah onu (öğüt ve ibret alınacak şekilde) Dünya ve Âhiret azâbıyla yakalayıverdi.
Diyanet İşleri (eski):Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı.
Diyanet Vakfi:Allah onu, (herkese ibret olarak) dünya ve ahiret azabıyla cezalandırdı.
Edip Yüksel:Sonunda, ALLAH onu ahiret ve dünya cezasına çarptı.
Elmalılı Hamdi Yazır:Allah da onu tuttu sonuna önüne nekâl olmak üzere tenkîl ediverdi
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Allah da onu tuttu, sonuna ve önüne (ahirette ve dünyada) ibret olmak üzere bir cezaya çarptırdı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Allah da onu tuttu, dünya ve ahiret azabıyla yakalayıverdi.
Fizilal-il Kuran:Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı.
Gültekin Onan:Böylelikle Tanrı onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
Hasan Basri Çantay:Bunun üzerine Allah onu hem âhiret, hem dünyâ azâbiyle yakaladı.
İbni Kesir:Bunu üzerine Allah, onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Muhammed Esed:Bunun üzerine Allah onu yakalayıp hesaba çekti (ve bunu) hem bu dünyada hem de öteki dünyada uyarıcı bir örnek yaptı.
Ömer Nasuhi Bilmen:Fakat Allah, onu ahiretin de, dünyanın da ukûbetiyle yakaladı.
Şaban Piriş:Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Suat Yıldırım:Allah da onu dünyada da, âhirette de şiddetle cezalandırdı.
Süleyman Ateş:Allâh da onu, sonun ve ilkin (âhiretin ve dünyânın) azâbıyle cezâlandırdı.
Tefhim-ul Kuran:Böylelikle Allah (c.c.) onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
Ümit Şimşek:Allah da onu hem dünya, hem âhiret azabıyla yakaladı.
Yaşar Nuri Öztürk:Bunun üzerine Allah, onu sonraya ve önceye ibret olmak üzere bir ceza ile çarptı.

Naziat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi