Li yevmin azîm(azîmin).
Diyanet İşleri | : | (4-6) Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Pek büyük bir gün için. |
Adem Uğur | : | Büyük bir günde |
Ali Bulaç | : | Büyük bir günde. |
Ali Fikri Yavuz | : | Şiddetli büyük bir günde (kıyamette)?... |
Bekir Sadak | : | (4-5) Bunlar, buyuk bir gunde tekrar dirileceklerini sanmiyorlar mi? |
Celal Yıldırım | : | (4-5) Sahi bunlar büyük bir gün için dirilip kaldırılacaklarını zannetmiyorlar mı ? |
Diyanet İşleri (eski) | : | (4-5) Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı? |
Diyanet Vakfi | : | (4-6) Onlar düşünmezler mi ki, büyük bir günde (hesap vermek için) diriltilecekler! Öyle bir gün ki, insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır. |
Edip Yüksel | : | Büyük bir günde? |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | (4-5) Zannetmez mi bunlar ki büyük bir gün için ba's olunacaklar? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O büyük gün için. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Büyük bir gün için. |
Fizilal-il Kuran | : | Büyük bir gün |
Gültekin Onan | : | Büyük bir günde. |
Hasan Basri Çantay | : | Büyük bir günde, |
İbni Kesir | : | Büyük bir gün için. |
Muhammed Esed | : | (ve) korkunç bir Gün'de (hesaba çekilecekler); |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | Bir büyük gün için. |
Şaban Piriş | : | Büyük bir günde. |
Suat Yıldırım | : | (4-6) Sahi onlar, o en mühim günde, yani bütün insanların Rabbülâlemin’in divanında duracakları günde, diriltilip toplanacaklarını düşünmezler mi? |
Süleyman Ateş | : | Büyük bir gün için, |
Tefhim-ul Kuran | : | Büyük bir günde. |
Ümit Şimşek | : | Büyük bir günde, |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Çok büyük bir gün için. |