| Yasin Oku |
| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Sure Sure Kurani Kerim Oku |
| Kurani Kerim Dinle | Kurani Kerim Öğren Sesli Elifba | Resimli Elifba | Tecvid KitabI | Boyama Yap |
| Namaz | Namaz Sureleri | Namaz Dualari | Namaz Bilgileri | Namaz Tablosu | Dini Oyunlar Oyna |
| Abdest | Teyemmum | 32 Farz | 54 Farz | Nasihatler | Oruc | Zekat | Hacc | Nazar | Cinler |
| Gusul Abdesti | Allahin Sifatlari | Veda Hutbesi | Adabi Muaseret| Dini Film izle| ilahi Dinle |
» 77 Murselat Suresi 44.ayet 77.Sure 580.Sayfa 29.Cuz Kurani Kerimde 5666. Ayeti Kerime
"Sonraki Ayeti Kerime"
Surenin Tefsiri : "Murselat suresi tefsiri"


Murselat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ

İnnâ kezâlike neczîl muhsinîn(muhsinîne).

1.innâ: muhakkak ki biz
2.kezâlike: işte böyle
3.neczî: biz karşılğını veririz, mükâfatlandırırız
4.el muhsinîne: muhsinler

Diyanet İşleri:Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.
Abdulbaki Gölpınarlı:Şüphe yok ki böyle mükâfatlandırırız iyilik edenleri.
Adem Uğur:İşte, biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.
Ali Bulaç:Elbette biz, 'iyi ve güzel' davrananları işte böyle ödüllendiririz.
Ali Fikri Yavuz:İşte biz, güzel amel işliyenleri böyle mükâfatlandırırız.
Bekir Sadak:Biz, iyi davarananlara iste boyle karsilik veririz.
Celal Yıldırım:(43-44) Hakikat biz, iyiliği, yararlı işlerde bulunmayı huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız..
Diyanet İşleri (eski):Biz, iyi davrananlara işte böyle karşılık veririz.
Diyanet Vakfi:İşte, biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.
Edip Yüksel:İyi davrananları işte böyle ödüllendiririz.
Elmalılı Hamdi Yazır:İşte biz muhsinleri böyle karşılarız
Elmalılı (sadeleştirilmiş):İşte Biz güzellik yapanları böyle karşılarız!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):İşte biz güzel amel işleyenleri böyle mükafatlandırırız.
Fizilal-il Kuran:Biz iyilik yapanları, İşte böyle ödüllendiririz.
Gültekin Onan:Elbette biz, 'iyi ve güzel' davrananları işte böyle ödüllendiririz.
Hasan Basri Çantay:«Şübhe yok ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız».
İbni Kesir:Şüphesiz ki Biz; ihsan edenleri böyle mükafatlandırırız.
Muhammed Esed:İyilik yapanları işte böyle ödüllendiririz;
Ömer Nasuhi Bilmen:Şüphe yok ki, Biz muhsin olanları işte böyle mükâfaatlandırırız.
Şaban Piriş:Biz, iyilik yapanları işte böyle ödüllendiririz.
Suat Yıldırım:Biz iyi hareket edenleri işte böyle ödüllendiririz.
Süleyman Ateş:"Biz, güzel davrananları böyle mükâfâtlandırırız."
Tefhim-ul Kuran:Elbette biz, 'iyi ve güzel' davrananları işte böyle ödüllendirmekteyiz.
Ümit Şimşek:İyilik yapanları Biz böyle ödüllendiririz.
Yaşar Nuri Öztürk:İşte böyle ödüllendiririz biz, güzellikler sergileyenleri!

Murselat Suresi


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi