Lâ zalîlin ve lâ yugnî minel leheb(lehebi).
Diyanet İşleri | : | (30-31) “Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevden korur.” |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ne gölgelendirir sizi o, ne alevden korur. |
Adem Uğur | : | Ki ne gölgelendiren ne de alevden koruyandır. |
Ali Bulaç | : | Ne gölge altında barındırır, ne (yakıcı) alevden korur. |
Ali Fikri Yavuz | : | Ne gölgelendirir, ne alevden korur, (sırf size bir azab...) |
Bekir Sadak | : | (30-31) «olge yapmayan ve atesten de korumayan cehennem dumaninin uc kollu golgesine gidin.» |
Celal Yıldırım | : | O, ne gölgelendiricidlr, ne de yükselen alevden korur.. |
Diyanet İşleri (eski) | : | (30-31) 'gölge yapmayan ve ateşten de korumayan cehennem dumanının üç kollu gölgesine gidin.' |
Diyanet Vakfi | : | (30-31) Üç kola ayrılmış, (ama) ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidin. |
Edip Yüksel | : | O ne gölgelendirir ne de alevden korur. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ne gölgelendirir ne alevden korur |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | ne gölgelendirir, ne de alevden korur. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O, ne gölgelendirir, ne alevden korur. |
Fizilal-il Kuran | : | Serinlik sağlamayan ve alevden korumayan gölgeye! |
Gültekin Onan | : | Ne gölge altında barındırır, ne (yakıcı) alevden korur. |
Hasan Basri Çantay | : | (Ki o), gölgelendirici değildir. (Onları) alevden de korumaz. |
İbni Kesir | : | Gölge yapmaz ve alevden korumaz. |
Muhammed Esed | : | hiçbir (serinliği) olmayan ve ateşten korumayan (gölgeye), |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (30-31) Üç kola ayrılmış olan bir gölgeye gidiniz. Ne gölgelendiricidir ve ne de alevden koruyabilir. |
Şaban Piriş | : | Gölgelendirmez, alevden de korumaz. |
Suat Yıldırım | : | Gidin ama, o, ateşten sizi korumaz, gölgelik olmaz. |
Süleyman Ateş | : | Ki ne gölgelendirir, ne de alevden korur. |
Tefhim-ul Kuran | : | Ne gölge altında bulundurur, ne de (yakıcı) alevden korur. |
Ümit Şimşek | : | Bir gölge ki ne serinlik verir, ne alevden korur. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Ne gölgelendirir ne alevden korur. |