| Yasin Oku |
| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Sure Sure Kurani Kerim Oku |
| Kurani Kerim Dinle | Kurani Kerim Öğren Sesli Elifba | Resimli Elifba | Tecvid KitabI | Boyama Yap |
| Namaz | Namaz Sureleri | Namaz Dualari | Namaz Bilgileri | Namaz Tablosu | Dini Oyunlar Oyna |
| Abdest | Teyemmum | 32 Farz | 54 Farz | Nasihatler | Oruc | Zekat | Hacc | Nazar | Cinler |
| Gusul Abdesti | Allahin Sifatlari | Veda Hutbesi | Adabi Muaseret| Dini Film izle| ilahi Dinle |
» 77 Murselat Suresi 2.ayet 77.Sure 579.Sayfa 29.Cuz Kurani Kerimde 5624.Ayeti Kerime
"Sonraki Ayeti Kerime"
Surenin Tefsiri : "Murselat suresi tefsiri"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

Fel âsıfâti asfâ(asfen).

1.fe: sonra, ayrıca, ve de
2.el âsıfâti: şiddetle esenler
3.asfen: şiddetli eserek

Diyanet İşleri:(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı:Şiddetle esip yelenlere.
Adem Uğur:Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara;
Ali Bulaç:Derken kökünden koparıp savuranlara.
Ali Fikri Yavuz:Şiddetli rüzgâr gibi uçan melekler hakkı için,
Bekir Sadak:(1-7) Birbiri ardindan gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah'in buyruklarini yaydikca yayanlara ve hak ile batilin arasini ayirdikca ayiranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak, icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soze verilen kiyamet suphesiz kopacaktir.
Celal Yıldırım:(Allah'ın dinini) yaydıkça yayanlara,
Diyanet İşleri (eski):(1-7) Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.
Diyanet Vakfi:Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara;
Edip Yüksel:Esip savuranlara,
Elmalılı Hamdi Yazır:Derken büküp devirenlere
Elmalılı (sadeleştirilmiş):büküp devirenlere,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Büküp devirenlere,
Fizilal-il Kuran:Kasırga gibi esip savuranlara,
Gültekin Onan:Derken kökünden koparıp savuranlara.
Hasan Basri Çantay:(o emirlere) sert (ve çâlâk) rüzgârlar gibi hemen (imtisâle) koşan,
İbni Kesir:Şiddetle esip koştukça koşanlara,
Muhammed Esed:ve sonra fırtına şiddetiyle patlayan!
Ömer Nasuhi Bilmen:(1-2) Andolsun, marûf ile gönderilmişlere. Ve pek sür'atle esmekle esenlere.
Şaban Piriş:Şiddetle esip savrulanlara..
Suat Yıldırım:Esip savuranlar,
Süleyman Ateş:Esip savuranlara,
Tefhim-ul Kuran:Derken kökünden koparıp savuranlara.
Ümit Şimşek:Esip savuranlara.
Yaşar Nuri Öztürk:Esip de büküp devirenlere,

Murselat Suresi


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi