Fel âsıfâti asfâ(asfen).
Diyanet İşleri | : | (1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Şiddetle esip yelenlere. |
Adem Uğur | : | Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara; |
Ali Bulaç | : | Derken kökünden koparıp savuranlara. |
Ali Fikri Yavuz | : | Şiddetli rüzgâr gibi uçan melekler hakkı için, |
Bekir Sadak | : | (1-7) Birbiri ardindan gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah'in buyruklarini yaydikca yayanlara ve hak ile batilin arasini ayirdikca ayiranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak, icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soze verilen kiyamet suphesiz kopacaktir. |
Celal Yıldırım | : | (Allah'ın dinini) yaydıkça yayanlara, |
Diyanet İşleri (eski) | : | (1-7) Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır. |
Diyanet Vakfi | : | Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara; |
Edip Yüksel | : | Esip savuranlara, |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Derken büküp devirenlere |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | büküp devirenlere, |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Büküp devirenlere, |
Fizilal-il Kuran | : | Kasırga gibi esip savuranlara, |
Gültekin Onan | : | Derken kökünden koparıp savuranlara. |
Hasan Basri Çantay | : | (o emirlere) sert (ve çâlâk) rüzgârlar gibi hemen (imtisâle) koşan, |
İbni Kesir | : | Şiddetle esip koştukça koşanlara, |
Muhammed Esed | : | ve sonra fırtına şiddetiyle patlayan! |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (1-2) Andolsun, marûf ile gönderilmişlere. Ve pek sür'atle esmekle esenlere. |
Şaban Piriş | : | Şiddetle esip savrulanlara.. |
Suat Yıldırım | : | Esip savuranlar, |
Süleyman Ateş | : | Esip savuranlara, |
Tefhim-ul Kuran | : | Derken kökünden koparıp savuranlara. |
Ümit Şimşek | : | Esip savuranlara. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Esip de büküp devirenlere, |