Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 106. Kureys Suresi 1. ayeti kerime 106.Sure 602.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6194.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Kureys suresi Tefsiri"

Ayet = 1 2 3 4

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

Li îlâfi kureyş(kureyşin).

1.li: için
2.îlâfi: ülfet, emin ve rahat olmaları
3.kureyşin: Kureyş (Kabilesi)

Diyanet İşleri:(1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.
Abdulbaki Gölpınarlı:Bunu da Kurayş'ın uzlaşması, hallerinin düzene girmesi için yaptı.
Adem Uğur:Kureyş'e kolaylaştırıldığı,
Ali Bulaç:(Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı,'
Ali Fikri Yavuz:(Ey Rasûlüm, o Kureyş kabilesine haber ver ki, diğer nimetler bir yana, hiç olmazsa şu iki büyük nimet olan) Kureyş’in meydana getirilmiş ünsiyyet ve alışkanlıkları için:
Bekir Sadak:(1-2) Kureys kabilesinin yaz ve kis yolculuklarinda uzlasmasi ve anlasmasi saglanmistir.
Celal Yıldırım:Kureyş kabilesi'nin anlaşıp bağdaşması (sağlandığı) için,
Diyanet İşleri (eski):(1-2) Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır.
Diyanet Vakfi:(1-4) Kureyş'e kolaylaştırıldığı, evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için onlar, kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kılan şu evin Rabbine kulluk etsinler.
Edip Yüksel:Kureyş (bu mesajı) bağrına basmalı;
Elmalılı Hamdi Yazır:İylâfı için Kureyşin
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Kureyş'e imkan sağlandığı için,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Kureyş'in ilâfı (güven ve barış andlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak) için.
Fizilal-il Kuran:Kureyş'in uzlaşıp anlaşması için,
Gültekin Onan:(Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı';
Hasan Basri Çantay:(Baari) Kureyş emn-ü selâmete,
İbni Kesir:Kureyş'in alıştırılması için.
Muhammed Esed:Kureyş'in emniyeti sağlanabilsin diye,
Ömer Nasuhi Bilmen:Kureyş'in (seyahate) ülfet ettirildiğinden dolayı.
Şaban Piriş:Kureyş’in güvenliği ve iyiliği için ..
Suat Yıldırım:Kureyş’in güven ve barış anlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak için,
Süleyman Ateş:Kureyşi alıştırdığı için,
Tefhim-ul Kuran:(Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı,'
Ümit Şimşek:Kureyş'in eriştiği güvenlik ve kolaylıklar için,
Yaşar Nuri Öztürk:Kureyş'i alıştırıp ısındırdığı için,

Ayet = 1 2 3 4


HafizEfendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın