Kuran-ı Kerim » 75 / KIYAME Suresi - 4.Ayet 576.Sayfa 29.Cuz Kuranda 5555.Ayet
Sonraki Ayet : Kiyame Suresi Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "KIYAME Suresi Tefsiri"

KIYAME Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Belâ kâdirîne alâ en nusevviye benâ neh(nehu).

1.belâ: hayır
2.kâdirîne: kaadir olanlar
3.alâ: ... e
4.en nusevviye: yeniden düzenlememiz
5.benâne-hu: onun parmakları, parmak uçları

Diyanet İşleri:Evet bizim, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter.
Abdulbaki Gölpınarlı:Evet, değil kemiklerini, parmak uçlarını bile düzüp koymaya gücümüz yeter.
Adem Uğur:Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.
Ali Bulaç:Evet; onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymaya güç yetirenleriz.
Ali Fikri Yavuz:(Değil yalnız kemikleri bir araya getirmek), daha doğrusu biz o insanın parmak uçlarını (dünyada olduğu gibi düzeltib) toplamağa da kadiriz;
Bekir Sadak:Evet, Biz onu, parmak uclarina varincaya kadar butun incelikleriyle yeniden yapmaya kadiriz.
Celal Yıldırım:Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile (bütün hatları ve özellikleriyle) düzeltip meydana getirmeye kudretimiz yeter.
Diyanet İşleri (eski):Evet, Biz onu, parmak uçlarına varıncaya kadar bütün incelikleriyle yeniden yapmaya kadiriz.
Diyanet Vakfi:Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.
Edip Yüksel:Evet; parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter.
Elmalılı Hamdi Yazır:Evet derleriz kadir olarak tesviyeye bile parmaklarını
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Evet derleriz, parmak (uç)larını bile tesviyeye (eski haline getirmeye) gücümüz yeter!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Evet, bizim onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.
Fizilal-il Kuran:Hayır, onun parmak uçlarını bile yeniden yapılandırmaya gücümüz yeter.
Gültekin Onan:Evet onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymaya güç yetırenleriz.
Hasan Basri Çantay:Evet, biz parmak uçlarını bile derleyib iade etmiye kaadiriz.
İbni Kesir:Evet, Biz parmak uçlarını bile düzeltmeye kadiriz.
Muhammed Esed:Hayır, kesinlikle! Onu parmak uçlarına kadar yeniden var etmeye kadiriz!
Ömer Nasuhi Bilmen:Evet... Parmaklarının uçlarını da düzeltmeye kâdirleriz.
Şaban Piriş:Evet, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter.
Suat Yıldırım:Evet, toplarız, hem de parmak uçlarına varıncaya kadar eski halinde düzenleriz!
Süleyman Ateş:Evet, toplarız, onun parmak uçlarını düzenlemeğe gücümüz yeter.
Tefhim-ul Kuran:Evet; onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymağa güç yetirenleriz.
Ümit Şimşek:Evet, hem de parmak uçlarına varıncaya kadar Biz onu derleyip toplamaya kadiriz.
Yaşar Nuri Öztürk:Hayır, sandığı gibi değil! Biz onun parmak uçlarını da tam bir biçimde düzenlemeye gücü yetenleriz.


HafizEfendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz