E lem yeku nutfeten min menî yin yumnâ.
Diyanet İşleri | : | O dökülen meniden ibaret az bir su değil miydi? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Erlik suyundan dökülen bir katre değil miydi? |
Adem Uğur | : | O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi? |
Ali Bulaç | : | Kendisi, akıtılan meniden bir damla su değil miydi? |
Ali Fikri Yavuz | : | Dökülen meniden bir nutfe değil mi idi? |
Bekir Sadak | : | O, katilan bir meni damlasi degil miydi? |
Celal Yıldırım | : | Kendisi atışkan bir meniyden değil miydi ? |
Diyanet İşleri (eski) | : | O, katılan bir meni damlası değil miydi? |
Diyanet Vakfi | : | O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi? |
Edip Yüksel | : | Dökülen meniden bir sperm değil miydi? |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Değil miydi bir nutfe dökülen menîden? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O (Rahme) dökülen bir damla meniden değil miydi? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi? |
Fizilal-il Kuran | : | O fışkıran meniden oluşmuş bir sperma değil miydi? |
Gültekin Onan | : | Kendisi akıtılan meniden bir damla su değil miydi? |
Hasan Basri Çantay | : | O, (döl yatağına) dökülen meniden bir damla su değil miydi? |
İbni Kesir | : | O, akıtılan bir meni damlası değil miydi? |
Muhammed Esed | : | O, bir zamanlar (sadece) akıtılan bir meni damlası değil miydi, |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (37-38) O dökülen meniden bir damla su değil mi idi? Sonra bir kan pıhtısı oldu, artık (Allah onu) yarattı, sonra da (azasını) düzeltti. |
Şaban Piriş | : | O, atılan spermden bir damla değil miydi? |
Suat Yıldırım | : | Onun aslı, atılan bir meni damlası değil miydi? |
Süleyman Ateş | : | Kendisi dökülen meniden bir nutfe (sperm) değil miydi? |
Tefhim-ul Kuran | : | Kendisi, dökülüp akıtılan meniden bir damla su değil miydi? |
Ümit Şimşek | : | Yoksa o atılmış meniden olan bir nutfe değil miydi? |
Yaşar Nuri Öztürk | : | O, dökülen meniden bir sperm değil miydi? |