Belil insânu alâ nefsihî basîreth(basîretun).
Diyanet İşleri | : | (14-15) Hatta, mazeretlerini ortaya koysa da, o gün insan kendi aleyhine şahittir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Hayır, insanın âzası, aleyhine tanıklık eder. |
Adem Uğur | : | Artık insan, kendi kendinin şahididir. |
Ali Bulaç | : | Hayır; insan, kendi nefsine karşı bir basirettir. |
Ali Fikri Yavuz | : | Doğrusu insan, nefsine karşı murakabeci bir şahiddir. |
Bekir Sadak | : | (14-15) Ozurlerini sayip dokse de, insanoglu, artik kendi kendinin sahididir. |
Celal Yıldırım | : | (14-15) insan birtakım özürler ileri sürse bile, o kendine karşı duyup gören bir şahittir. |
Diyanet İşleri (eski) | : | (14-15) Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir. |
Diyanet Vakfi | : | Artık insan, kendi kendinin şahididir. |
Edip Yüksel | : | Doğrusu, insan kendi kendisine tanıktır. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Doğrusu insan kendine karşı bir basîrettir |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Doğrusu insan kendine karşı bir basirettir (kendisinin ne yaptığını gayet iyi bilir). |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Doğrusu insan kendi nefsini görür, |
Fizilal-il Kuran | : | Aslında insan kendi kendinin denetleyicisidir. |
Gültekin Onan | : | Hayır; insan, kendi nefsine karşı bir basirettir. |
Hasan Basri Çantay | : | Daha doğrusu insan (bizzat) kendisine karşı bir şâhiddir. |
İbni Kesir | : | Daha doğrusu insan, kendi kendinin şahididir. |
Muhammed Esed | : | hayır, aslında insan, kendi aleyhine şahitlik yapacak, |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (13-14) O gün insana ileri götürmüş olduğu şeyler ile geriye bırakmış olduğu şeyler haber verilecektir. Doğrusu insan kendi şahsı aleyhine bir hüccetir. |
Şaban Piriş | : | -Evet, insan kendini görecektir. |
Suat Yıldırım | : | (14-15) Türlü türlü mazeretler öne sürse de, Artık insan, kendisi hakkında şahit olur. |
Süleyman Ateş | : | Doğrusu insan kendi nefsini görür, |
Tefhim-ul Kuran | : | Hayır; insan, kendi nefsine karşı bir basirettir; |
Ümit Şimşek | : | Aslında insan kendi kendisinin şahididir: |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Gerçek şu ki insan, öz benliği üzerine yönelmiş keskin ve derin bir bakıştır; |