Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 97. Kadr Kadir Suresi 4. ayeti kerime 97.Sure 598.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6129.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "kadr Kadir suresi Tefsiri"

Kadr Kadir Suresi Ayet 1 2 3 4 5

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ

Tenezzelul melâiketu ver rûhu fîhâ bi izni rabbihim min kulli emrin.

1.tenezzelu: inerler
2.el melâiketu: melekler
3.ve er rûhu: ve ruh
4.fî-hâ: onda
5.bi: ile
6.izni: izni
7.rabbi-him: Rab'lerinin
8.min: den
9.kulli: herbir, hepsi
10.emrin: emir, iş

Diyanet İşleri:Melekler ve Ruh (Cebrail) o gecede, Rablerinin izniyle her türlü iş için iner de iner.
Abdulbaki Gölpınarlı:O gece melekler ve Rûh, takdîr edilen her iş için, Rablerinin izniyle inerler.
Adem Uğur:O gecede, Rablerinin izniyle melekler ve Ruh (Cebrail), her iş için iner dururlar.
Ali Bulaç:Melekler ve ruh, onda Rablerinin izniyle her bir iş için inerler.
Ali Fikri Yavuz:O gecede melekler ve Rûh = Cebrâil Rablerinin izni ile, (o sene takdir edilen) her iş için arka arkaya iner.
Bekir Sadak:Melekler ve Cebrail o gecede Rablerinin izniyle her turlu is icin inerler.
Celal Yıldırım:O gece melekler ve Ruh, Rablarının izniyle her emir (iş, durum, hüküm ve takdir) ile inerler.
Diyanet İşleri (eski):Melekler ve Cebrail o gecede Rablerinin izniyle her türlü iş için inerler.
Diyanet Vakfi:O gecede, Rablerinin izniyle melekler ve Ruh (Cebrail), her iş için iner dururlar.
Edip Yüksel:Melekler ve Ruh (Cebrail) o gece Rab'lerinin izniyle tüm buyrukları yerine getirmek için inerler.
Elmalılı Hamdi Yazır:İner peyderpey melâike ve ruh onda, izniyle rablarının her bir emirden
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Onda melekler ve Ruh, Rablerinin izniyle (yapılacak) her iş için peyderpey inerler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler.
Fizilal-il Kuran:Melekler ve Ruh (Cebrail) o gecede Rablerinin izniyle her türlü iş için iner.
Gültekin Onan:Melekler ve ruh, onda rablerinin izniyle inerler; hepsi buyruktandır.
Hasan Basri Çantay:Onda melekler ve Ruuh, Rablerinin izniyle, herbir iş için iner de iner.
İbni Kesir:Melekler ve Ruh, o gece Rabblarının izniyle her iş için iner de iner.
Muhammed Esed:o gece melekler, Rablerinin izniyle ilahi bir esin taşıyarak bölük bölük inerler; (insanı) her türlü (kötülük)ten
Ömer Nasuhi Bilmen:Onda melekler ve Ruh, Rabbilerinin izni ile her bir emirden iniverir.
Şaban Piriş:Melekler ve Ruh, Rabbinin izni ile her iş için o gece iner.
Suat Yıldırım:O gece Rab’lerinin izniyle Ruh ve melekler, her türlü iş için iner de iner...
Süleyman Ateş:Melekler ve Rûh, o gece Rab'lerinin izniyle her iş için iner de iner.
Tefhim-ul Kuran:Melekler ve ruh, onda Rablerinin izniyle her bir iş için inerler.
Ümit Şimşek:Melekler ve Ruh, herbir iş için, Rablerinin izniyle o gecede yeryüzüne iner.
Yaşar Nuri Öztürk:Melekler ve Rûh, Rablerinin izniyle o gecede her iş için iner de iner!

Kadr Kadir Suresi Ayet 1 2 3 4 5


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi