Fe inne maal usri yusra(yusren).
Diyanet İşleri | : | Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Artık şüphe yok ki her güçlükle berâber bir de kolaylık var. |
Adem Uğur | : | Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. |
Ali Bulaç | : | Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır. |
Ali Fikri Yavuz | : | Demek ki, zorlukla beraber bir kolay var. |
Bekir Sadak | : | Elbette guclukle beraber suphesiz bir kolaylik vardir. |
Celal Yıldırım | : | Şüphesiz ki zorluk ve sıkıntıyla beraber kolaylık vardır. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır. |
Diyanet Vakfi | : | (5-6) Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır. |
Edip Yüksel | : | Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık var. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. |
Fizilal-il Kuran | : | Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır, |
Gültekin Onan | : | Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır. |
Hasan Basri Çantay | : | Demek, hakıykaten güçlükle beraber kolaylık var. |
İbni Kesir | : | Muhakkak ki güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Muhammed Esed | : | Elbette her güçlükle birlikte bir kolaylık vardır: |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır. |
Şaban Piriş | : | Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır. |
Suat Yıldırım | : | Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır. |
Süleyman Ateş | : | Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Tefhim-ul Kuran | : | Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık da vardır, |
Ümit Şimşek | : | Zorlukla beraber kolaylık vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var! |