Ve minel leyli fescud lehu ve sebbihhu leylen tavîlâ(tavîlen).
Diyanet İşleri | : | Gecenin bir kısmında O’na secde et; geceleyin de O’nu uzun uzadıya tespih et. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve geceleyin de secde et artık ona ve tenzîh et uzun gecelerde onu. |
Adem Uğur | : | Gecenin bir kısmında O'na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O'nu tesbih et. |
Ali Bulaç | : | Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun uzadıya O'nu tesbih et. |
Ali Fikri Yavuz | : | Gecenin bir kısmında da O’na secde et, (akşam ile yatsı namazını kıl). Bir de geceleyin uzun bir müddet O’nu tesbih et, (teheccüd namazı kıl). denilir: Bunlar, hangi (dehşetli) güne ertelendiler!... |
Bekir Sadak | : | Geceleyin O'na secde et; O'nu geceleri uzun uzun tesbih et. |
Celal Yıldırım | : | Gecenin bir bölümünde O'na (Rabbına) secde et ve geceleyin uzun bir süre O'nu tesbîhe devam eyle. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Geceleyin O'na secde et; O'nu geceleri uzun uzun tesbih et. |
Diyanet Vakfi | : | Gecenin bir kısmında O'na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O'nu tesbih et. |
Edip Yüksel | : | Geceleyin O'na secde et ve O'nu uzun gecelerde yücelt. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | giceden de ona secde et ve tesbih et ona uzun gece |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Gecenin bir kısmında O'na secde et ve uzun bir gece O'nu tesbih et! |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Gecenin bir bölümünde de O'na secde et (akşam ve yatsı namazlarını kıl). Hem de O'nu uzun bir gece tesbih et (teheccüd namazı kıl). |
Fizilal-il Kuran | : | Gecenin bir bölümünde O'na secde et, geceleri O'nu uzun uzun tesbih et. |
Gültekin Onan | : | Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun uzadıya O'nu tesbih et. |
Hasan Basri Çantay | : | Ve gecenin bir kısmında Ona secde et. Gecenin uzun bir bölümünde de Onu tesbîh (ve tenzîh) eyle. |
İbni Kesir | : | Geceleyin O'na secde et. Ve geceleri uzun uzun O'nu tesbih et. |
Muhammed Esed | : | ve gecenin bir kısmında, O'nun önünde secde et ve uzun geceler boyu O'nun sınırsız şanını yücelt. |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | Ve O'nun için geceleyin secde et ve O'na uzunca gecede tesbihte bulun. |
Şaban Piriş | : | Geceleri de ona secde et ve gece boyunca onu tesbih et. |
Suat Yıldırım | : | (25-26) Sabah akşam Rabbinin adını zikret! Gecenin bir kısmında da O’na secde et, geceleyin uzun bir süre de O’na tesbih ve ibadet et. |
Süleyman Ateş | : | Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun zaman O'nu tesbih eyle (şânının yüceliğini an)! |
Tefhim-ul Kuran | : | Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin de uzun uzadıya O'nu tesbih et. |
Ümit Şimşek | : | Gecenin bir kısmında Ona secde et; geceleyin Onu uzun uzun tesbih et. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Gecenin bir kısmında da O'na secde et! Ve geceleyin O'nu uzunca tespih et/uzun bir gece boyu O'nu tespih et! |