Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 113 / Felak Suresi 3. ayeti kerime 113.Sure 604.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6228.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Felak suresi Tefsiri"

Ayet = 1 2 3 4 5

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

Ve min şerri gâsikın izâ vekab(vekabe).

1.ve min şerri: ve şerrinden
2.gâsikın: gecenin karanlığı
3.izâ vakabe: çöktüğü zaman

Diyanet İşleri:(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”
Abdulbaki Gölpınarlı:Çöküp etrafı kapladığı zaman karanlığın şerrinden.
Adem Uğur:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Ali Bulaç:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Ali Fikri Yavuz:Karanlığı girib çöktüğü zaman, gecenin (içinde işlenib çoğalan) şerrinden,
Bekir Sadak:(1-5) De ki: «Yaratiklarin serrinden, bastirdigi zaman karanligin serrinden, dugumlere nefes eden buyuculerin serrinden, hased ettigi zaman hasedcilerin serrinden, tan yerini agartan Rabbe siginirim."*
Celal Yıldırım:(1-2-3-4-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığıyla ortalığa çöken gecenin şerrinden, düğümlere üfleyen falcı ve büyücülerin şerrinden, hased ettiğinde hasedçi-nin şerrinden, karanlığı ayırıp sabahın aydınlığını çıkaran Rabba sığınırım.
Diyanet İşleri (eski):(1-5) De ki: 'Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım.'
Diyanet Vakfi:(1-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!
Edip Yüksel:'Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden.'
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve şerrinden bir gâsıkın daldığı zaman
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Karanlığı çöküp bastırdığında bir gecenin şerrinden,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Fizilal-il Kuran:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden.
Gültekin Onan:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Hasan Basri Çantay:karanlığı çöküb basdığı zaman gecenin şerrinden,
İbni Kesir:Bastırdığı zaman, karanlığın şerrinden,
Muhammed Esed:ve bastıran kapkara karanlığın şerrinden,
Ömer Nasuhi Bilmen:(2-3) «Yaratmış olduğu şeylerin şerrinden. Ve gecenin şerrinden, zulmeti çöküp ortalığı kapladığı zaman.»
Şaban Piriş:Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden ..
Suat Yıldırım:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Süleyman Ateş:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Tefhim-ul Kuran:Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
Ümit Şimşek:Karanlık bastırdığında gecenin şerrinden,
Yaşar Nuri Öztürk:Çöktüğü zaman karanlığın/gelip çattığı zaman göz perdelenmesinin/tutulduğu zaman Ay'ın/battığı zaman Güneş'in/taştığı zaman şehvetin/soktuğu zaman yılanın/ümit kırdığı zaman musibetin şerrinden!

Ayet = 1 2 3 4 5


HafizEfendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın