Vel leyli izâ yesr(yesri).
Diyanet İşleri | : | Geçip giden geceye andolsun (ki, müşrikler azaba uğrayacaklardır). |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve ışırken geceye. |
Adem Uğur | : | (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye |
Ali Bulaç | : | Akıp gittiği zaman geceye, |
Ali Fikri Yavuz | : | Geçib gittiği zaman geceye ki, |
Bekir Sadak | : | (4-5) Gelip gecen geceye and olsun ki, bunlarin herbiri akil sahibi icin birer yemine degmez mi? |
Celal Yıldırım | : | Gelip geçtiği vakit geceye and olsun. |
Diyanet İşleri (eski) | : | (4-5) Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi? |
Diyanet Vakfi | : | (1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi? |
Edip Yüksel | : | Ve geçmekte olan geceye. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ve geceye, geçeceği sıra |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | ve geçeceği sırada geceye. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Gitmekte olan geceye. |
Fizilal-il Kuran | : | Gitmekte olan geceye. |
Gültekin Onan | : | Akıp gittiği zaman geceye, |
Hasan Basri Çantay | : | gelib geçeceği dem geceye, |
İbni Kesir | : | Gelip geçeceği demde geceye, |
Muhammed Esed | : | Kendi yolunda akıp giden geceyi düşün! |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (2-4) Ve on geceye. Ve çifte ve tek olana. Ve geçip gideceği zaman geceye. |
Şaban Piriş | : | Geçip giden geceye.. |
Suat Yıldırım | : | Akıp giden geceye yemin olsun ki: (Kıyamet gelecektir.) |
Süleyman Ateş | : | Gitmekte olan geceye. |
Tefhim-ul Kuran | : | Akıp gittiği zaman geceye. |
Ümit Şimşek | : | Ve gelip geçerken geceye. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Yola koyulduğu zaman geceye. |