İnne rabbeke le bil mirsâd(mirsâdi).
Diyanet İşleri | : | Şüphesiz Rabbin, gözetlemededir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Şüphe yok ki Rabbin kullarının yollarında, pusudadır, onları görüp gözetir. |
Adem Uğur | : | Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir. |
Ali Bulaç | : | Çünkü senin Rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir. |
Ali Fikri Yavuz | : | Şüphesiz ki Rabbin, (kullarının bütün yaptıklarını görüb) gözetleyendir. |
Bekir Sadak | : | Dogrusu Rabbin hep gozetlemektedir. |
Celal Yıldırım | : | Şüphesiz ki Rabbin hep gözetlemededir. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir. |
Diyanet Vakfi | : | (6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir. |
Edip Yüksel | : | Rabbin sürekli gözetlemektedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Şübhesiz ki Rabbın öyle mirsad ile gözetmektedir |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Şüphesiz ki Rabbin öyle mirsad ile gözetlemektedir. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir. |
Fizilal-il Kuran | : | Çünkü Rabbin her an gözetlemektedir. |
Gültekin Onan | : | Çünkü senin rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir. |
Hasan Basri Çantay | : | Çünkü Rabbin şübhesiz ki rasad yerindedir. |
İbni Kesir | : | Doğrusu Rabbın hep gözetlemekteydi. |
Muhammed Esed | : | çünkü Rabbin, şüphesiz, her zaman gözetleyip durmaktadır! |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (13-14) Artık Rabbin de onların üzerlerine bir azap kamçısı saldırdı. Şüphe yok ki, Rabbin görüp gözetmektedir. |
Şaban Piriş | : | Çünkü Rabbin gözetleyip durmaktadır. |
Suat Yıldırım | : | Çünkü Rabbin hep gözetlemededir. |
Süleyman Ateş | : | Elbette Rabbin gözetleme yerindedir (her an kullarının fiillerini gözetlemektedir). |
Tefhim-ul Kuran | : | Çünkü senin Rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir. |
Ümit Şimşek | : | Çünkü Rabbin her an gözetlemektedir. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Çünkü Rabbin tam gözetleme yerindedir/tam bir biçimde gözetlemektedir. |