Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 90. Beled Suresi 20. ayeti kerime 90.Sure 594.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6043.Ayeti Kerime
Beled suresi bitti ilk ayeti oku
Surenin Tefsiri : "Beled suresi Tefsiri"


90 Beled Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ

Aleyhim nârun mu’sadeh(mu’sadetun).

1.aleyhim: onlar üzerinde vardır
2.nârun: ateş
3.mu'sadetun: kapatılmış, örtülmüş

Diyanet İşleri:Üzerlerinde etrafı sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır.
Abdulbaki Gölpınarlı:Onlaradır kapıları, üstlerine örtülmüş ateş.
Adem Uğur:Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir.
Ali Bulaç:"Kapıları kilitlenmiş" bir ateş onların üzerinedir.
Ali Fikri Yavuz:Onların üzerlerine kapıları kilitlenmiş bir ateş kapanmış olacaktır.
Bekir Sadak:Onlar her yonden atesle kapatilacaklardir. *
Celal Yıldırım:Ve üzerlerine kapılan kapanmış bir ateş..
Diyanet İşleri (eski):Onlar her yönden ateşle kapatılacaklardır.
Diyanet Vakfi:(19-20) Âyetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir.
Edip Yüksel:Onlar ateşe kapatılacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:Üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacak
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacak.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Onların üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacaktır.
Fizilal-il Kuran:Onlar her yönden ateşe kapatılacaklardır.
Gültekin Onan:'Kapıları kilitlenmiş' bir ateş onların üzerinedir.
Hasan Basri Çantay:Ki (onların cezası) üzerlerine kapıları sımsıkı kapatılmış bir ateşdir.
İbni Kesir:Onlara sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır.
Muhammed Esed:üzerlerine salınmış ateş (ile).
Ömer Nasuhi Bilmen:Onların üzerlerine her tarafı kapalı bir ateş vardır.
Şaban Piriş:Üzerlerinde kapıları kilitlenmiş bir ateş vardır.
Suat Yıldırım:Onların cezası da, kapıları, üzerlerine sımsıkı kapatılmış ateş deposuna konulmak olacaktır.
Süleyman Ateş:Onlara (kapıları) üzerlerine kilitlenecek bir ateş vardır!
Tefhim-ul Kuran:'Kapıları kilitlenmiş' bir ateş onların üzerinedir.
Ümit Şimşek:Ateşin kapıları onların üzerine kilitlenir.
Yaşar Nuri Öztürk:Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.

Beled Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi