Fe laktehamel akabete.
Diyanet İşleri | : | Fakat o, sarp yokuşa atılmadı. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Derken dayanmadı o yokuşa. |
Adem Uğur | : | Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. |
Ali Bulaç | : | Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi. |
Ali Fikri Yavuz | : | Fakat o, çetin işe atılmadı, (kendisine verilen bunca nimetlere şükretmedi). |
Bekir Sadak | : | Ama o, zor gecidi asmaya girisemedi. |
Celal Yıldırım | : | Ama o sarp geçidi geçmeye katlanmadı. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi. |
Diyanet Vakfi | : | (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır. |
Edip Yüksel | : | Ne var ki zor yola katlanamadı. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Fakat o göğüs veremedi o (akabeye) sarp yokuşa |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Fakat o sarp yokuşa göğüs veremedi. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Fakat o, o sarp yokuşa göğüs veremedi. |
Fizilal-il Kuran | : | Fakat o zor geçidi aşmaya girişmedi. |
Gültekin Onan | : | Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi. |
Hasan Basri Çantay | : | Fakat o, sarp yokuşa saldıramadı. |
İbni Kesir | : | Ama o, sarp yokuşu aşmaya girişemedi. |
Muhammed Esed | : | Ama o, sarp yokuşa tırmanmayı denemedi... |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (10-12) Ve Biz ona iki de tepe yolu gösterdik. Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi. O sarp yokuşun ne olduğunu sana ne şey bildirdi? |
Şaban Piriş | : | O zor geçidi aşamadı. |
Suat Yıldırım | : | Fakat o sarp yokuşu aşmaya çalışmadı. (Böyle yaparak verilen nimetlerin şükrünü eda etmedi.) |
Süleyman Ateş | : | Fakat o, sarp yokuşa atılamadı. |
Tefhim-ul Kuran | : | Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi. |
Ümit Şimşek | : | Fakat o sarp yokuşu aşamadı. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o. |