Allemel insâne mâ lem ya’lem.
Diyanet İşleri | : | (4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | İnsana bilmediğini belletmiştir. |
Adem Uğur | : | İnsana bilmedikleri şeyi öğretti. |
Ali Bulaç | : | İnsana bilmediğini öğretti. |
Ali Fikri Yavuz | : | İnsana bilmediği şeyleri öğretti. |
Bekir Sadak | : | (3-5) Oku! Kalemle ogreten, insana bilmedigini bildiren Rabbin, en buyuk kerem sahibidir. |
Celal Yıldırım | : | İnsana bilmediğini öğretip belletti. |
Diyanet İşleri (eski) | : | (3-5) Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir. |
Diyanet Vakfi | : | (3-5) Oku! İnsana bilmediklerini belleten, kalemle (yazmayı) öğreten Rabbin, en büyük kerem sahibidir. |
Edip Yüksel | : | İnsana bilmediklerini öğretti. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | O insana bilmediği şeyleri öğretti |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O, insana bilmediği şeyleri öğretti. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | İnsana bilmediği şeyleri öğretti. |
Fizilal-il Kuran | : | İnsana bilmediğini öğretti. |
Gültekin Onan | : | İnsana bilmediğini öğretti. |
Hasan Basri Çantay | : | İnsana bilmediğini O öğretdi. |
İbni Kesir | : | İnsana bilmediğini öğretmiştir. |
Muhammed Esed | : | insana bilmediğini belleten! |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | İnsana bilmediği şeyleri bildirmiştir. |
Şaban Piriş | : | İnsana bilmediğini öğretendir. |
Suat Yıldırım | : | İnsana bilmediklerini öğretendir. |
Süleyman Ateş | : | İnsana bilmediğini öğretti. |
Tefhim-ul Kuran | : | İnsana bilmediğini öğretti. |
Ümit Şimşek | : | İnsana bilmediklerini öğreten Odur. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | İnsana bilmediğini öğretti. |