Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 87. A'la Suresi 6. ayeti kerime 87.Sure 591.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5954.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "A'la suresi Tefsiri"


Ala Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى

Senukriuke fe lâ tensâ.

1.se-nukriu-ke: sana okutacağız
2.fe: artık, bundan sonra
3.lâ tensâ: sen unutmayacaksın

Diyanet İşleri:Sana Kur’an’ı okutacağız ve sen onu unutmayacaksın.
Abdulbaki Gölpınarlı:Seni okutacağız da unutmayacaksın.
Adem Uğur:Sana (Kur an'ı) okutacağız; sen hiç unutmayacaksın.
Ali Bulaç:Sana okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Ali Fikri Yavuz:Bundan böyle, sana (Cebrâil’in öğreteceği üzere) Kur’an okutacağız da unutmıyacaksın.
Bekir Sadak:Sana Kuran'i Biz okutacagiz ve asla unutmayacaksin.
Celal Yıldırım:(Kur'ân'ı) sana okuyacağız ve sen de unutmayacaksın.
Diyanet İşleri (eski):Sana Kuran'ı Biz okutacağız ve asla unutmayacaksın;
Diyanet Vakfi:(6-7) Sana (Kur'an'ı) okutacağız; artık Allah'ın dilediği hariç, sen hiç unutmayacaksın. Şüphesiz Allah, açığı ve gizleneni bilir.
Edip Yüksel:Seni okutacağız; sen de unutmayacaksın.
Elmalılı Hamdi Yazır:Bundan böyle sana Kur'an okutacağız da unutmayacaksın
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Bundan böyle sana Kur'an okutacağız da unutmayacaksın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Bundan böyle sana Kur'ân'ı okutacağız da unutmayacaksın.
Fizilal-il Kuran:Ey Muhammed! Sana Kur'an'ı biz okutacağız ve asla unutmayacaksın.
Gültekin Onan:Sana okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Hasan Basri Çantay:(Habîbim) seni okutacağız da (asla) unutmayacaksın.
İbni Kesir:Seni okutacağız da hiç unutmayacaksın.
Muhammed Esed:Biz sana öğreteceğiz ve (öğrendiklerinden hiçbirini) unutmayacaksın,
Ömer Nasuhi Bilmen:Sana okutacağız, artık unutmayacaksın.
Şaban Piriş:Sana (Kur’an’ı) okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Suat Yıldırım:(6-7) Bundan böyle sana Kur’ân okutacağız da sen unutmayacaksın. Ancak Allah’ın dilediği müstesna. Çünkü O, size göre açık ve net olanı da, gizli olanı da pek iyi bilir.
Süleyman Ateş:Sana (Kur'ân'ı), okutacağız, unutmayacaksın.
Tefhim-ul Kuran:Sana okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Ümit Şimşek:Biz sana Kur'ân'ı okutacağız; unutmayacaksın:
Yaşar Nuri Öztürk:Seni/sana okutacağız da artık unutmayacaksın.

87 A'la Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi